Marzo de 2026
| Tarjeta Neu 1 |
| Tasas de interés y cargos |
| Tasa efectiva anual (APR) para compras |
0% |
| APR para transferencias de saldo |
Las transferencias de saldo no están disponibles para su Tarjeta. |
| APR para adelantos de efectivo |
Su Tarjeta no permite adelantos de efectivo. |
| APR de penalización y cuándo se aplica |
No cobramos tasa de penalización. |
| Cómo evitar pagar intereses por compras |
La fecha de vencimiento es al menos 23 días después del cierre de cada Ciclo de Facturación. No le cobraremos ningún interés por compras si paga el saldo completo antes de la fecha de vencimiento cada mes. |
| Cargo mínimo por intereses |
No cobramos un cargo mínimo por intereses. |
| Consejos sobre tarjetas de crédito de la Oficina para la Protección Financiera del Consumidor |
Para obtener más información sobre los factores que debe tener en cuenta al solicitar o al utilizar una tarjeta de crédito, visite el sitio web de la Oficina para la Protección Financiera del Consumidor en https://www.consumerfinance.gov/learnmore |
| Comisiones |
| Comisión anual/Comisiones de apertura y mantenimiento |
- Comisión anual: No se aplica comisión anual a su Tarjeta.
- Comisión de apertura de cuenta: No se aplica comisión de apertura de cuenta a su Tarjeta.
- Comisiones de suscripción
- $7 para tarjetas con límite de crédito superior a $350
|
| Comisiones por transacción |
- Transferencia de saldo: Las transferencias de saldo no están disponibles para su Tarjeta.
- Adelanto de efectivo:Su Tarjeta no permite adelantos de efectivo.
- Transacción en divisas extranjeras: 0.00 % del importe de la transacción
|
| Comisiones por penalización |
- Pago atrasado: $30
- Exceso del límite de crédito:No le cobramos ninguna comisión por exceder su límite de crédito, pero su puntaje de crédito podrá verse afectado negativamente y la transacción puede ser rechazada, dependiendo del importe del exceso.
- Pago devuelto: $30
|
| Otras comisiones: |
Ninguno |
| Tarjeta Neu 2 |
| Tasas de interés y cargos |
| Tasa efectiva anual (APR) para compras |
[26.99 % a 29.99 %] en función de su solvencia. |
| APR para transferencias de saldo |
Las transferencias de saldo no están disponibles para su Tarjeta. |
| APR para adelantos de efectivo |
Su Tarjeta no permite adelantos de efectivo. |
| APR de penalización y cuándo se aplica |
No cobramos tasa de penalización. |
| Cómo evitar pagar intereses por compras |
La fecha de vencimiento es al menos 23 días después del cierre de cada Ciclo de Facturación. No le cobraremos ningún interés por compras si paga el saldo completo antes de la fecha de vencimiento cada mes. |
| Cargo mínimo por intereses |
Ninguno |
| Consejos sobre tarjetas de crédito de la Oficina para la Protección Financiera del Consumidor |
Para obtener más información sobre los factores que debe tener en cuenta al solicitar o al utilizar una tarjeta de crédito, visite el sitio web de la Oficina para la Protección Financiera del Consumidor en https://www.consumerfinance.gov/learnmore |
| Comisiones |
| Comisión anual/Comisiones de apertura y mantenimiento |
- Comisión anual: No se aplica comisión anual a su Tarjeta.
- Comisión de apertura de cuenta:No se aplica comisión de apertura de cuenta a su Tarjeta.
- Comisiones de suscripción: No se aplica comisión de suscripción a su Tarjeta.
|
| Comisiones por transacción |
- Transferencia de saldo: Las transferencias de saldo no están disponibles
- Adelanto de efectivo: para su Tarjeta. Su Tarjeta no permite adelantos de efectivo.
- Transacción en divisas extranjeras: 0.00 % del importe de la transacción
|
| Comisiones por penalización |
- Pago atrasado: $30
- Exceso del límite de crédito: No le cobramos ninguna comisión por exceder su límite de crédito, pero su puntaje de crédito podrá verse afectado negativamente y la transacción puede ser rechazada, dependiendo del importe del exceso.
- Pago devuelto: $30
|
| Otras comisiones: |
Ninguno |
| Neu Rise |
| Tasas de interés y cargos |
| Tasa efectiva anual (APR) para compras |
34.99% |
| APR para transferencias de saldo |
Las transferencias de saldo no están disponibles para su Tarjeta. |
| APR para adelantos de efectivo |
34.99% |
| APR de penalización y cuándo se aplica |
No cobramos tasa de penalización. |
| Cómo evitar pagar intereses por compras |
La fecha de vencimiento es al menos 23 días después del cierre de cada Ciclo de Facturación. No le cobraremos ningún interés por compras si paga el saldo completo antes de la fecha de vencimiento cada mes. |
| Cargo mínimo por intereses |
Ninguno |
| Consejos sobre tarjetas de crédito de la Oficina para la Protección Financiera del Consumidor |
Para obtener más información sobre los factores que debe tener en cuenta al solicitar o al utilizar una tarjeta de crédito, visite el sitio web de la Oficina para la Protección Financiera del Consumidor en https://www.consumerfinance.gov/learnmore |
| Comisiones |
| Comisión anual/Comisiones de apertura y mantenimiento |
- Comisión anual: $25
- Comisión de apertura de cuenta: No se aplica comisión de apertura de cuenta a su Tarjeta.
- Comisiones de suscripción: NA
|
| Comisiones por transacción |
- Transferencia de saldo: Las transferencias de saldo no están disponibles para su Tarjeta.
- Adelanto de efectivo: Su Tarjeta no permite adelantos de efectivo.
- Transacción en divisas extranjeras: 0.00 % del importe de la transacción
|
| Comisiones por penalización |
- Pago atrasado: Hasta $15
- Exceso del límite de crédito: No le cobramos ninguna comisión por exceder su límite de crédito, pero su puntaje de crédito podrá verse afectado negativamente y la transacción puede ser rechazada, dependiendo del importe del exceso.
- Pago devuelto: $15
|
| Otras comisiones: |
Ninguno |
Cómo calcularemos su saldo: Utilizamos un método llamado “saldo diario medio” (incluidas las nuevas compras).
Derechos de facturación: La información sobre sus derechos a disputar transacciones y cómo ejercerlos se proporciona en su contrato de cuenta.
Este Contrato del Titular de la Tarjeta “Neu” de Neu Money (“Contrato del Titular de la Tarjeta”) contiene los términos y condiciones en virtud de los cuales Cross River Bank, miembro de la Corporación Federal de Seguro de Depósitos (Federal Deposit Insurance Corporation, FDIC) con domicilio en 1000 North West Street, Wilmington, Delaware 19801, le emite la tarjeta Visa “Neu” de Neu Money (la “Tarjeta”). Neu Money, Inc. (“Neu Money”) es el administrador del programa de la Tarjeta. Revise detenidamente este Contrato del Titular de la Tarjeta para asegurarse de que comprende todos los términos y condiciones relativos al uso de esta Tarjeta de crédito y conserve una copia para su información.
Tasa fija: Si tiene una Tasa efectiva anual (Annual Percentage Rate, APR) fija, su APR no variará con el mercado.
Este Contrato del Titular de la Tarjeta (en conjunto, el “Contrato”) consta de tres partes: el Contrato con el Cliente, sus Derechos de Facturación en el Apéndice A y las Divulgaciones Adicionales en el Apéndice B. El Contrato con el Cliente contiene información importante relacionada con la forma en que administraremos el programa de la Tarjeta. Cualquier otra divulgación o aviso al que se haga referencia en el presente documento, o que se emita en virtud de este, también forma parte de este Contrato. Sus Derechos de Facturación resumen ciertos derechos que le otorga la ley y que están relacionados con la facturación de la cuenta de su Tarjeta (“Cuenta”). Las Divulgaciones Adicionales proporcionan más información de conformidad con la legislación estatal.
EL PRESENTE CONTRATO DEL TITULAR DE LA TARJETA EXIGE QUE LAS RECLAMACIONES SE SOMETAN A ARBITRAJE Y PROHÍBE LAS DEMANDAS COLECTIVAS, A MENOS QUE USTED (1) ESTÉ SUJETO A LAS PROTECCIONES DE LA LEY DE PRÉSTAMOS PARA MILITARES (MILITARY LENDING ACT) O (2) EJERZA SU DERECHO A RECHAZAR EL ARBITRAJE SEGÚN LO ESTABLECIDO EN LA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE DE ESTE CONTRATO.
CONTRATO CON EL CLIENTE
Bienvenido a la Tarjeta “Neu” de Neu Money emitida por Cross River Bank.
Gracias por abrir una Cuenta de Tarjeta de crédito en línea con nosotros. Este Contrato con el Cliente contiene los términos de su Tarjeta.
Algunas definiciones
El significado de los términos que aparecen en mayúsculas se encuentra en la sección Glosario. También utilizaremos los siguientes pronombres personales: “usted”, “su(s)” y “usted mismo” se refieren a cada persona responsable de cumplir con este contrato, incluido el solicitante de la Cuenta; cualquier persona a la que enviemos los estados de facturación; cualquier persona responsable de pagar la Cuenta; y cualquier persona a la que usted autorice a utilizar, acceder o prestar servicio a la Cuenta.
“Nosotros”, “nos”, “nuestro”, “Cross River Bank” y similares se refieren a Cross River Bank, Miembro de la FDIC; y sus sucesores y cesionarios.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS PARA ABRIR UNA CUENTA NUEVA
Para ayudar al gobierno a luchar contra el financiamiento del terrorismo y las actividades de lavado de dinero, la legislación federal exige que todas las instituciones financieras obtengan, verifiquen y registren la información que identifica a cada persona que abre una cuenta.
Para usted, esto significa lo siguiente: Cuando abra una Cuenta, le pediremos su nombre, dirección, fecha de nacimiento (para personas físicas) y demás información que nos permita identificarlo. También le podemos solicitar ver su licencia de conducir (para personas físicas) u otros documentos de identificación.
Lo que debe saber sobre esta Tarjeta ¿A
cuánto asciende el cargo por intereses?
Felicitaciones por elegir esta Tarjeta.
Si ha seleccionado la Tarjeta Neu 1, su tasa de INTERÉS es del 0 %.
Si ha seleccionado la Tarjeta Neu 2, su tasa de INTERÉS oscila entre el 26.99 % y el 29.99 %, en función de su solvencia.
Si ha seleccionado Neu Rise, su tasa de INTERÉS es del 34.99 %.
¿Pueden cambiar las condiciones de mi Cuenta?
Podemos cambiar las condiciones de su Cuenta, salvo que lo prohíba la ley, lo que incluye añadir, eliminar o modificar cualquier condición. Si cambiamos alguna de las condiciones de este Contrato del Titular de la Tarjeta, se lo notificaremos según lo exija la ley aplicable.
Documentos de la Cuenta
Los siguientes documentos se aplican a su Cuenta:
- este documento;
- todos los Estados de Cuenta;
- cualquier aviso de privacidad que describa nuestras limitaciones a la hora de compartir información sobre usted con terceros;
- cualquier folleto de beneficios de la tarjeta que describa los beneficios proporcionados por la Red de Tarjetas de Pago para su Tarjeta y su Cuenta. La versión más reciente del folleto de beneficios de su Tarjeta sustituirá todas las versiones anteriores;
- toda la información y los materiales que se le hayan proporcionado antes o en el momento de abrir su Cuenta, incluidas las Divulgaciones de Veracidad en los Préstamos;
- todos los demás documentos e información relacionados con su Cuenta, incluidos los proporcionados en línea; y
- cualquier cambio futuro que realicemos en cualquiera de los documentos anteriores.
Léalos atentamente y guárdelos para futuras consultas. Se puede utilizar una imagen de cualquiera de estos documentos en lugar del original.
Nuevas ofertas
En el futuro, es posible que le hagamos nuevas ofertas o le remitamos ofertas de terceros que consideremos que podrían ser de su interés. Estas ofertas pueden tener condiciones y documentación diferentes, que le proporcionaremos cuando le hagamos la oferta. Si acepta una oferta, seguirán aplicándose todas las condiciones divulgadas anteriormente, salvo las modificaciones introducidas por la oferta.
Información de la Cuenta y contacto
Necesitamos información sobre usted para gestionar su Cuenta. La información que necesitamos puede incluir:
- su nombre legal;
- una dirección postal válida en EE. UU. y una dirección de residencia (si es diferente);
- su fecha de nacimiento;
- su número de Seguro Social, número de pasaporte y/u otro número de identificación emitido por el gobierno, si lo tiene;
- su(s) número(s) de teléfono;
- información sobre su empleo, ingresos y activos;
- su historial académico e información sobre su formación;
- su estatus de ciudadanía e información al respecto; y
- otra información relacionada que se considere necesaria.
Debe notificarnos de inmediato cualquier cambio en su nombre, dirección postal o de correo electrónico, o número de teléfono poniéndose en contacto con nosotros. Podremos basarnos en su dirección de correo electrónico o postal tal y como aparece en nuestros registros y en cualquier dirección de correo electrónico que asocie a su Tarjeta “Neu” de Neu Money para todas y cada una de las comunicaciones de la Cuenta que le enviemos, a menos y hasta que nos notifique cualquier cambio. También podremos, a nuestra entera discreción, actualizar su dirección postal si recibimos una notificación de cambio del Servicio Postal de los Estados Unidos. También podrá actualizar parte de esta información iniciando sesión en su Cuenta a través de la Aplicación o llamando a uno de nuestros representantes al número de teléfono que figura en su Estado de cuenta o en la Aplicación. Podremos solicitarle que proporcione documentos adicionales que nos resulten aceptables para verificar esta información o cualquier cambio. Nos reservamos el derecho de restringir o cerrar su Cuenta si no se puede verificar su información, si no vincula una cuenta bancaria que cumpla los requisitos necesarios para realizar el pago mínimo mensual y de la comisión de suscripción, si se encuentra una Cuenta duplicada que utiliza su información, si no selecciona un plan de suscripción o si no proporciona la información adicional que se le solicita.
Usted acepta que podremos ponernos en contacto con usted utilizando cualquier tecnología y método de nuestra elección. Esto incluye el uso de un sistema de marcación telefónica automática u otro sistema similar para ponernos en contacto con usted por correo electrónico, mensaje de texto, notificación en el dispositivo u otro método de notificación electrónica compatible con el software que usted utiliza para acceder a su Cuenta. Podremos utilizar cualquier número de teléfono (incluidos números de telefonía móvil, fija y voz sobre IP) o dirección de correo electrónico que nos proporcione. Usted entiende y acepta que cualquier persona con acceso a su teléfono o a su cuenta de correo electrónico podrá escuchar o leer los mensajes que le dejemos o le enviemos. Usted acepta que no seremos responsables de ningún cargo en el que incurra en relación con los correos electrónicos, mensajes de texto, notificaciones en el dispositivo u otras comunicaciones que nosotros o nuestros agentes y representantes le enviemos. Usted se compromete a notificarnos de inmediato si cambia de número de teléfono o si deja de ser el suscriptor o usuario habitual de un número de teléfono que nos haya proporcionado. Usted acepta que podremos supervisar, grabar, conservar y reproducir sus llamadas telefónicas y otras comunicaciones con nosotros. En cualquier momento, puede retirar su consentimiento para recibir mensajes de texto a través de una red telefónica (por ejemplo, SMS) o para recibir llamadas a través de una red telefónica. Para revocar su consentimiento, debe ponerse en contacto con nosotros de conformidad con este Contrato.
También nos autoriza a verificar o investigar, con o sin terceros, la información que nos proporciona. Este permiso incluye, sin limitación, verificar o investigar su información con la de cualquier o múltiples servicios de identificación y/o verificación de terceros y/o el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
La Tarjeta “Neu” de Neu Money
Consulte con su proveedor de servicios móviles acerca de los cargos por datos, mensajes de texto y acceso a Internet necesarios para acceder a la aplicación Neu Money. Cuando haya una nueva versión disponible, o en el caso de actualizaciones críticas, es posible que tenga que visitar la tienda de aplicaciones que proporciona aplicaciones para su dispositivo.
Su elegibilidad para la Cuenta de la Tarjeta “Neu” de Neu Money se basa en nuestra capacidad para autenticarlo. Si usted es elegible para una Tarjeta “Neu” de Neu Money, recibirá las credenciales de la tarjeta en línea (número de Tarjeta, fecha de vencimiento y CVV) que podrá utilizar. Es posible añadir la Tarjeta “Neu” de Neu Money a su billetera digital y utilizarla para realizar compras en persona en cualquier lugar donde se acepte su billetera digital, sin necesidad de una tarjeta física. La Tarjeta “Neu” de Neu Money se puede utilizar para realizar compras en línea en cualquier lugar donde se acepte Visa, sujeto a las restricciones del presente Contrato (consulte “Uso de su Cuenta” más adelante). Al usar la Aplicación Neu Money podrá consultar sus saldos, límite de crédito y transacciones recientes, realizar pagos y mucho más.
El uso de ciertas funciones de la Aplicación Neu Money puede tener requisitos de elegibilidad adicionales según lo permitamos nosotros o la ley aplicable. Ciertas funciones de la Aplicación Neu Money pueden estar limitadas dependiendo del estado en el que usted resida, la fecha en la que haya creado su Cuenta u otros factores. Podemos revocar o suspender su Tarjeta, o cualquier función o servicio de su Tarjeta, en cualquier momento sin causa ni previo aviso.
La Tarjeta no está diseñada para uso comercial, y podremos cancelarla si determinamos que se está utilizando con fines comerciales.
Límite de crédito
Cuando abra su Cuenta de la Tarjeta “Neu” de Neu Money, recibirá su límite de crédito inicial. Su límite de crédito también aparecerá en los Estados de Cuenta. Usted será responsable de llevar un registro de los saldos de su Cuenta y de su límite de crédito disponible. No permita que su Cuenta supere ningún límite de crédito, ya que la transacción podría rechazarse o su puntaje de crédito podría verse afectado negativamente. Podremos seguir aceptando transacciones por encima de su límite de crédito, pero el hecho de aceptarlas no aumentará su límite de crédito. También podremos cambiar, restringir o cancelar su límite de crédito en cualquier momento. Esto no afectará su obligación de pagarnos cualquier obligación en la que haya incurrido hasta el momento de dicho cambio, restricción o cancelación, o después de dicho cambio, restricción o cancelación.
En su calidad de titular de la Tarjeta “Neu” de Neu Money, debe saber lo siguiente:
- Evaluaremos el límite de crédito más alto al que puede optar en el momento de la solicitud.
- Para la Tarjeta Neu 1 y la Tarjeta Neu 2: Una vez transcurrido un periodo de 6 meses desde la activación de la Tarjeta, revisaremos la actividad de su Cuenta Neu Money cada mes para evaluar si reúne los requisitos para un aumento automático del límite de crédito. Aumentaremos su límite de crédito en una cantidad fija cada mes, si sigue cumpliendo las condiciones que le dan derecho al aumento automático del límite de crédito.
- Para Neu Rise: Cada vez que realice tres pagos consecutivos puntuales sin morosidad, se le dará un aumento del límite de crédito mínimo de $25 siempre que apruebe la verificación de la capacidad de pago. También se le puede considerar para otros montos u ofertas de aumento del límite de crédito. Esto cesará una vez que su cuenta alcance el límite de crédito máximo de $1,000.
- Si cumple los requisitos para el aumento automático del límite de crédito, le notificaremos, a la dirección de correo electrónico que tenemos registrada, cuál será el importe del aumento y cuál es su nuevo límite de crédito total.
- El límite de crédito máximo para la Tarjeta Neu 1 es $1,000 o el límite de crédito más alto que se le haya aprobado inicialmente, el importe que sea menor.
- El límite de crédito máximo para la Tarjeta Neu 2 es $2,500 o el límite de crédito más alto que se le haya aprobado inicialmente, el importe que sea menor.
- El límite de crédito máximo para Neu Rise es $1,000 o el límite de crédito más alto que se le haya aprobado inicialmente, el importe que sea menor.
Comisión de suscripción
Al abrir una Tarjeta Neu 1, se le cobrará una comisión de suscripción mensual no reembolsable, que se indicará en su Estado de Cuenta y se basará en el límite de crédito que se le ofrezca. Esta comisión de suscripción se cobra al comienzo de cada Ciclo de Facturación, tanto si utiliza la Tarjeta como si no. Durante el primer mes, la comisión de suscripción se prorrateará en función de la fecha en que se abra la Cuenta durante el mes. Si usted cierra su Cuenta, o si la cerramos a nuestra discreción, la comisión de suscripción mensual no reembolsable seguirá cobrándose en su Cuenta cada mes hasta que pague el saldo adeudado en su totalidad.
Comisión anual
Cobraremos una comisión anual tras la activación de Neu Rise y cada 12 meses a partir de entonces.
Uso de su Cuenta
Usted se compromete a cumplir los términos de este Contrato mientras su Cuenta permanezca abierta o tenga saldo, o hasta que haya cumplido todas sus obligaciones en virtud de este Contrato, lo que fuere posterior. Cualquier tarjeta física que pueda recibir, si decidimos a nuestra entera discreción proporcionarle dicha tarjeta en el futuro, deberá firmarla cuando la reciba. La Tarjeta será válida durante las fechas indicadas en el anverso.
Usted reconoce que su Cuenta es para uso individual y que no puede tener más de una Cuenta activa en ningún momento. Si determinamos que usted ha creado más de una Cuenta, nos reservamos el derecho de cerrar dichas Cuentas en cualquier momento. Además, usted reconoce que deberá vincular una cuenta bancaria que cumpla los requisitos necesarios a su nombre antes de poder utilizar su Cuenta. Podemos pedirle que proporcione una prueba de la titularidad de la cuenta del banco que está tratando de vincular, por ejemplo, un estado de cuenta bancario externo, si necesitamos verificar esta información en algún momento. Si no vincula una cuenta bancaria que cumpla los requisitos necesarios, si intenta vincular una cuenta bancaria que no está a su nombre o si no proporciona una prueba de la titularidad de la cuenta vinculada después de que se la hayamos solicitado, nos reservamos el derecho a cerrar su Cuenta.
Al vincular una cuenta bancaria externa a su Cuenta de la Tarjeta “Neu” de Neu Money, usted acepta los términos y condiciones de nuestro socio de vinculación bancaria, Finicity. Puede consultar los Términos de Uso de Finicity en cualquier momento aquí: https://connect2.finicity.com/assets/html/connect-eula.html. Si no acepta los Términos de Uso de Finicity, no podrá utilizar estos servicios.
Debe tomar las medidas razonables para evitar el uso no autorizado de su Tarjeta y su Cuenta. No somos responsables si alguien se niega a aceptar su Tarjeta por algún motivo. Además, podemos rechazar cualquier transacción por cualquier motivo. A menos que le indiquemos lo contrario, le cobraremos cada transacción en su Cuenta y la aplicaremos a su límite de crédito disponible para la Cuenta y la Tarjeta en cada Ciclo de Facturación.
No debe utilizar ni intentar utilizar la Tarjeta para ninguna transacción de apuestas por Internet, boletos de lotería, fichas de juego de casino, apuestas en hipódromos o transacciones similares de apuestas, servicios de acompañantes o transacciones que sean ilegales o no estén permitidas por nosotros. Si lo hace, seguirá siendo responsable de dichas transacciones. Nos reservamos el derecho de rechazar cualquier transacción que consideremos ilegal, que infrinja este Contrato o que sea de alto riesgo. Hasta el grado máximo que permita la ley, usted acepta que no somos responsables de la recuperación ni del reembolso de los fondos transferidos en relación con cualquier transacción que usted haya autorizado y que se determine que es ilegal. Además, estas transacciones estarán sujetas al presente Contrato, y usted podría tener que reembolsar a la Red de Tarjetas de Pago y a nosotros todos los daños y gastos. Usted acepta que es su responsabilidad determinar la legalidad de cada transacción en todas las jurisdicciones aplicables antes de dicha transacción. La exhibición del logotipo de Visa o de cualquier otro logotipo por parte de cualquier persona que acepte la Tarjeta no indica que la transacción sea legal en todas las jurisdicciones aplicables.
De vez en cuando, debido a circunstancias ajenas a nuestra voluntad (como fallos del sistema, incendios, inundaciones, desastres naturales u otros acontecimientos impredecibles), nuestros servicios podrían no estar disponibles. Cuando esto ocurra, es posible que no pueda utilizar su Tarjeta u obtener información sobre su Cuenta. No seremos responsables si esto ocurre.
Protección de la información y las credenciales de su Cuenta
Usted es el único responsable de mantener la seguridad de su Tarjeta, sus dispositivos electrónicos y los códigos de acceso a ellos, así como cualquier otra credencial de autenticación utilizada en relación con su Cuenta (en conjunto, sus “Credenciales”). Si autoriza o permite que otra persona utilice su Cuenta (por ejemplo, proporcionándole la contraseña de su dispositivo, permitiendo que un tercero configure la identificación facial o táctil, o proporcionando de cualquier otra forma sus Credenciales a un tercero), dicha persona podrá realizar transacciones utilizando su Cuenta, y usted será responsable de todas las transacciones realizadas en su Cuenta por dicha persona.
Su compromiso de pago
Usted se compromete a pagarnos todos los importes adeudados en su Cuenta. Esto incluye todos los cargos por intereses, Comisiones y demás cargos y costos que se apliquen a su Cuenta. Esto incluye los importes en los que no firmó un recibo de compra u otros documentos para la transacción. Si utiliza el número de su Tarjeta sin presentar la Tarjeta (incluidas, entre otras, las compras por correo, por teléfono o en Internet), se tratará de la misma manera que si hubiera utilizado la Tarjeta en persona. El comerciante debería entregarle un recibo en el momento en que usted realiza una transacción con su Tarjeta. Usted se compromete a conservar, verificar y conciliar sus transacciones y recibos. se cobrarán cargos que no excedan los permitidos por la ley sobre los saldos pendientes de pago de mes a mes.
Si permite que otra persona utilice su Tarjeta, usted será responsable de todas las transacciones que realice dicha persona. Su compromiso de pagarnos se aplicará a su patrimonio en caso de fallecimiento.
Estados de cuenta
Le enviaremos un Estado de Cuenta de la Tarjeta de su Cuenta, a menos que la ley no nos exija o nos permita enviar un Estado de Cuenta. Los Estados de Cuenta se enviarán al final de cada Ciclo de Facturación.
Transacciones en disputa
Usted debe revisar cada Estado de Cuenta que reciba e informarnos de cualquier error o duda que tenga, tal y como se describe en el Apéndice A (Sus Derechos de Facturación) más abajo y en la sección “Resumen de Derechos de Facturación” de su Estado de Cuenta y otras Divulgaciones de Veracidad en los Préstamos.
Si usted disputa una transacción realizada por usted u otra persona en su Cuenta, y posteriormente acreditamos en su Cuenta la totalidad o parte del importe disputado, usted nos cede todos sus derechos contra esa otra persona. También:
- nos entregará cualquier producto u otras compras que haya recibido en relación con el importe disputado si se lo solicitamos;
- no presentará ninguna reclamación ni solicitará ningún reembolso al comerciante ni a esa otra persona; y
- nos ayudará a reclamar y obtener el reembolso del comerciante y de esa otra persona. Su ayuda incluye proporcionarnos los documentos que le solicitemos y que nos resulten aceptables.
Cargos por intereses y comisiones
En esta sección figuran las tasas de interés, también denominadas Tasas efectivas anuales (APR) correspondientes, que son aplicables a su Cuenta. Cobraremos Intereses y Cargos a su Cuenta según se le indique en sus Estados de Cuenta y otras Divulgaciones de Veracidad en los Préstamos.
Estas Comisiones se aplican a su Cuenta solo si se indican en sus Divulgaciones de Veracidad en los Préstamos. Podremos aumentar sus Cargos por Intereses y Comisiones tal y como se describe en la sección Cambios en su Contrato o en las Divulgaciones de Veracidad en los Préstamos.
Método de saldo diario promedio (incluidas las transacciones actuales)
Para Neu 2 o Neu Rise, calculamos el cargo por intereses en su cuenta aplicando la tasa periódica al “saldo diario promedio” de su cuenta. Para obtener el “saldo diario promedio”, tomamos el saldo inicial de su cuenta cada día, sumamos cualquier compra, adelanto o comisión nueva y restamos cualquier interés impago u otros cargos por financiamiento aplicables y cualquier pago o crédito. Esto nos da el saldo diario. A continuación, sumamos todos los saldos diarios del ciclo de facturación y dividimos el total entre el número de días del ciclo de facturación. Esto nos da el “saldo diario promedio”. Para calcular la tasa periódica, calculamos la tasa periódica diaria de APR dividida por 365 y luego multiplicamos por la cantidad de días en el ciclo dado. La fecha de vencimiento de pago será al menos 23 días después de la fecha de cierre de su Estado de Cuenta y coincidirá con el mismo día calendario cada mes.
Comisión por pago atrasado
Actualmente cobramos una comisión por pago atrasado de $30 como máximo.
Comisión por exceso de límite
No le cobramos ninguna comisión por exceder su límite de crédito, pero su puntaje de crédito podrá verse afectado negativamente y la transacción puede ser rechazada, dependiendo del importe del exceso.
Comisión por pago devuelto
Le cobraremos una comisión de hasta $30 cada vez que su institución financiera no abone un pago que nos haya realizado por cualquier motivo, incluso si dicha institución lo abona posteriormente.
Comisión por entrega urgente
Podremos cobrarle esta Comisión cada vez que solicite la entrega urgente de cualquier documentación relacionada con cualquier Cuenta. Antes de cobrarle esta Comisión, le notificaremos el importe y le daremos la oportunidad de renunciar a este servicio.
Comisión por transferencia de saldo
Las transferencias de saldo no están disponibles para su Tarjeta.
Comisión por adelanto de efectivo
Actualmente, su Tarjeta no permite adelantos de efectivo.
Transacciones realizadas en divisas extranjeras
Las transacciones en divisas extranjeras están disponibles para su Tarjeta. No se le cobrará una comisión por transacción en el extranjero por ninguna transacción en moneda extranjera en su cuenta.
Comisión de aumento del límite de crédito:
Si se impone una comisión por procesar una solicitud de aumento del límite de crédito, le notificaremos el importe de la comisión en el momento de su solicitud y le daremos la oportunidad de excluirse de este servicio.
Ausencia de garantías
EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS EXPRESAS QUE PROPORCIONAMOS EN ESTE CONTRATO, NO LE OFRECEMOS NINGUNA DECLARACIÓN NI GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y POR LA PRESENTE RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A TODA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL, EN RELACIÓN CON LA TARJETA O RELACIONADAS CON ESTE CONTRATO O DERIVADAS DEL MISMO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, NO SEREMOS RESPONSABLES ANTE USTED POR LO SIGUIENTE: RETRASOS O ERRORES QUE SURJAN DE CIRCUNSTANCIAS AJENAS A NUESTRA VOLUNTAD, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, ACTOS DE AUTORIDADES GUBERNAMENTALES, EMERGENCIAS NACIONALES, REBELIONES, GUERRAS O DISTURBIOS; EL INCUMPLIMIENTO DE LOS COMERCIANTES A LA HORA DE ACEPTAR LA TARJETA; EL INCUMPLIMIENTO DE LOS COMERCIANTES A LA HORA DE PRESTAR O PROPORCIONAR SERVICIOS; FALLOS EN LOS SISTEMAS DE COMUNICACIÓN; O FALLOS O MAL FUNCIONAMIENTOS ATRIBUIBLES A SU EQUIPO, A CUALQUIER SERVICIO DE INTERNET O A CUALQUIER SISTEMA DE PAGO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE DISPONGA LO CONTRARIO, EN CASO DE QUE SE NOS CONSIDERE RESPONSABLES ANTE USTED, SOLO TENDRÁ DERECHO A RECUPERAR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS REALES, Y NO TENDRÁ DERECHO A RECUPERAR NINGÚN DAÑO Y PERJUICIO INDIRECTO, EMERGENTE, EJEMPLAR O ESPECIAL (YA SEA EN VIRTUD DE UN CONTRATO, ACUERDO EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO MODO), INCLUSO SI USTED NOS HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS.
Reembolsos de comerciantes
Si tiene derecho a un reembolso por los bienes o servicios adquiridos con su Tarjeta, aceptará estos reembolsos como créditos en su Cuenta si un comerciante decide realizar el reembolso mediante este método. No controlamos cuándo un comerciante nos envía su reembolso. También tendremos derecho a un plazo razonable después de recibir su reembolso para procesarlo.
Pago mínimo
En su Estado de Cuenta le proporcionaremos las instrucciones para realizar los pagos, incluidos los importes adeudados y la fecha límite en la que debemos recibir su pago. Si procede, en su Estado de Cuenta también se incluirán los CARGOS POR INTERESES, las Comisiones y el importe de pago mínimo.
Tarjeta Neu 1:
Su pago mínimo será igual a su comisión de suscripción mensual más el mayor de los siguientes importes:
- $30 (o el saldo total si es inferior a $30) o
- el 3 % del saldo final de su Estado de Cuenta más cualquier comisión pendiente y cualquier importe vencido.
Tarjeta Neu 2:
El pago mínimo será igual al “Nuevo saldo” que figura en su Estado de Cuenta si ese importe es inferior a
$30. Si el Nuevo saldo supera los $30, el pago mínimo será igual al 3 % del Nuevo saldo o $30, lo que sea mayor, más la parte del Nuevo saldo que supere su Límite de crédito, más cualquier importe vencido.
Además del pago mínimo, podrá pagar la totalidad o parte del saldo total de su Cuenta. Sin embargo, debe pagar al menos el importe de pago mínimo cada mes, incluso si pagó más del mínimo en el Estado de Cuenta anterior.
Neu Rise:
Su pago mínimo será igual a la mayor de las siguientes opciones:
- $30 (o el saldo total si es inferior a $30) o
- el 3 % del saldo final de su Estado de Cuenta más cualquier comisión pendiente y cualquier importe vencido.
Realización de pagos
Sus pagos deben realizarse en dólares estadounidenses desde una cuenta de depósito estadounidense y ser aceptables para nosotros. No aceptamos pagos en efectivo ni con cheques. No podrá realizar pagos con fondos de su Cuenta con nosotros. Si bloqueamos su Cuenta debido a múltiples pagos devueltos por fondos insuficientes, deberá pagar cualquier saldo pendiente que nos adeude, ya sea mediante transferencia bancaria directa utilizando el número de Cuenta y de Ruta que le proporcionaremos, o mediante un cheque de caja enviado por correo antes de poder cerrar su Cuenta. Los cheques de caja pueden girarse a favor de:
Neu Money, Inc.
1331 Union Avenue, Suite 1033,
Memphis, TN 38104
Servicios de pago más rápidos
Podremos ofrecer servicios que le permitan realizar pagos más rápidos a través de un representante de atención al cliente por teléfono, en Internet o mediante otro sistema de pago. Le describiremos las condiciones de uso de dichos servicios antes de que los utilice. Usted no está obligado a usar estos otros servicios de pago, y es posible que le cobremos una comisión por utilizarlos. Si lo hacemos, le informaremos el importe de la Comisión en el momento en que solicite el servicio. No somos responsables si un pago realizado a través de nuestros servicios de pago es rechazado o no se paga. Incluso si lo fuera, podríamos conservar la Comisión. Si usted proporciona su número de Cuenta u otra información de la Cuenta a otra persona para que realice un pago por usted, podremos proporcionarle la información limitada de la Cuenta necesaria para el pago y procesar el pago como si lo hubiera realizado usted. Podemos negarnos a aceptar cualquier pago realizado por otra persona para su Cuenta. Si aceptamos un pago realizado por otra persona para su Cuenta, usted será responsable del pago realizado, incluso si dicho pago es rechazado o no se paga.
Procesamiento de pagos
Podemos aceptar y procesar pagos sin perder ninguno de nuestros derechos. Incluso si acreditamos su pago en su Cuenta, podemos retrasar la disponibilidad del crédito hasta que confirmemos que su pago se ha liquidado, si las circunstancias justifican una retención adicional o si consideramos que corremos algún riesgo por cualquier motivo. Podemos volver a enviar y cobrar por vía electrónica los pagos devueltos. También podemos ajustar su Cuenta según sea necesario para corregir errores, procesar pagos devueltos y pagos revertidos, y gestionar cuestiones similares. Cuando usted proporciona un Instrumento como pago, nos autoriza a utilizar la información de su Instrumento para realizar una transferencia electrónica única de fondos desde su cuenta de depósito o para procesar el pago como un Instrumento.
Cómo aplicamos sus pagos
Aplicaremos los pagos y los créditos de acuerdo con la ley aplicable.
Instrumentos con palabras, condiciones o instrucciones restrictivas
Nuestra aceptación de pagos etiquetados como “pago total”, o con palabras restrictivas de ese tipo o de efecto similar, no constituirá un acto de conciliación ni una renuncia a ningún derecho que tengamos a recibir el pago total de todos los saldos adeudados.
Saldo acreedor
Podremos rechazar y devolverle cualquier pago que genere un saldo acreedor en su Cuenta. Cualquier saldo acreedor que permitamos estará disponible después de que confirmemos que su pago se ha liquidado. Podremos reducir el importe de cualquier saldo acreedor con cualquier nuevo importe facturado a su Cuenta. Podrá ponerse en contacto con nosotros según lo indicado en su Estado de Cuenta y solicitar el reembolso de cualquier saldo acreedor disponible. Si se pone en contacto con nosotros por escrito, le reembolsaremos su saldo acreedor en un plazo de siete (7) días hábiles a partir de la recepción de su solicitud por escrito.
Incumplimiento de la Cuenta
Podremos considerar que ha incumplido su Contrato con nosotros si:
- no realiza cualquier pago en la fecha de vencimiento;
- cualquier pago que realiza es rechazado, no se paga o no se puede procesar;
- excede su límite de crédito;
- si usted presenta o se presenta contra usted un procedimiento de quiebra u otro procedimiento de insolvencia;
- usted fallece o es declarado legalmente incompetente o incapacitado;
- determinamos que nos ha proporcionado información falsa, incompleta o engañosa a nosotros o a Neu Money, o intenta defraudarnos a nosotros o a Neu Money de cualquier otra forma;
- no cumple con cualquiera de las condiciones de este Contrato o de cualquier otro acuerdo con nosotros; o
- reside de forma permanente fuera de los Estados Unidos.
Para determinadas acciones, como el cambio de las tasas y Comisiones de su Cuenta, nuestras opciones aparecerán en los materiales de la oferta original que le proporcionamos cuando abrió su Cuenta. Recuerde que el pago de las Comisiones cobradas en relación con un incumplimiento no subsanará por sí solo dicho incumplimiento. Además, si usted incurre en un incumplimiento, podremos tomar las siguientes medidas sin notificárselo, a menos que la ley nos obligue a hacerlo:
- cerrar o suspender su Cuenta;
- reducir su límite de crédito;
- aumentar su pago mínimo;
- exigirle que pague inmediatamente el saldo total adeudado en su Cuenta;
- seguir cobrándole las Comisiones mientras su saldo siga pendiente; y/o
- emprender cualquier otra acción contra usted que permita la ley, lo que incluye la presentación de una demanda
- en su contra.
Usted deberá pagarnos todos nuestros gastos de cobro, honorarios de abogados y costas judiciales, salvo que la ley no nos permita cobrar dichos importes.
Comunicaciones
Nosotros y nuestros proveedores de servicios, incluido Neu Money, pueden ponerse en contacto con usted de manera periódica en relación con su Cuenta. Podemos ponernos en contacto con usted por cualquier medio que elijamos, salvo que la ley nos lo prohíba. Por ejemplo, podremos:
- ponernos en contacto con usted por correo postal, correo electrónico, por fax o con una visita personal; y
- ponernos en contacto con usted marcando manualmente o utilizando una marcación automática o tecnología similar para marcar los números de teléfono (incluidos, entre otros, números de teléfono móvil) que usted o cualquier persona que actúe en su nombre nos proporcione en cualquier momento. Además, usted reconoce y acepta que podremos dejar mensajes de voz artificial y/o pregrabados y/o enviar mensajes de texto individuales o masivos (como SMS) a dichos números, y que pueden aplicarse tarifas por mensajes y datos.
- Nuestros contactos con usted en relación con su Cuenta no son no solicitados, y pueden ser el resultado de la información que obtenemos de usted u otras personas. Podremos supervisar o grabar cualquier conversación u otra comunicación con usted. Podremos hacer estas cosas tanto si nos ponemos en contacto con usted como si usted se pone en contacto con nosotros. Si nos solicita que hablemos sobre su Cuenta con otra persona, usted deberá proporcionarnos los documentos que le solicitemos y que nos resulten aceptables.
Informes de crédito
Podremos proporcionar información sobre usted y la Cuenta a agencias de informes (de crédito) al consumidor y otras partes, según lo dispuesto en nuestros Avisos de Privacidad. Podemos brindarle información sobre su cuenta a las agencias de informes de crédito. Los pagos atrasados, los pagos omitidos u otros incumplimientos de su Cuenta podrán verse reflejados en su informe de crédito. Usted nos autoriza a recopilar información sobre usted con el fin de llevar a cabo nuestras actividades y ofrecerle el servicio de máxima calidad que espera, incluida la información que recibimos sobre usted, la información que recibimos de terceros, como agencias de informes (de crédito) al consumidor, y la información sobre sus transacciones con nosotros y con otras compañías.
Información para todos los Titulares de la tarjeta: Uste puede solicitarnos el cierre de su Cuenta en cualquier momento llamando al 1-844-NEU-DIAL. Podemos proporcionar información adicional sobre este proceso y también podremos proporcionarle por separado detalles adicionales después de su solicitud. Esto podría incluir información de pago.
La cancelación de su Cuenta no afectará a su obligación de pagar el saldo de la Cuenta más cualquier cargo financiero y otros cargos que adeude en virtud del presente Contrato. Su obligación de pagar el saldo de la Cuenta más cualquier cargo financiero y otros cargos que adeude en virtud del presente Contrato está sujeta a todas las leyes y regulaciones aplicables en materia de requisitos de reembolso. Cualquier tarjeta física que pueda recibir en el futuro seguirá siendo de nuestra propiedad y deberá recuperarla y entregárnosla cuando se lo solicitemos o al rescindir el presente Contrato.
Si utiliza su Tarjeta o se realizan cargos en su Cuenta después de solicitarnos su cierre, podremos mantenerla abierta o reabrirla.
Podemos cerrar o suspender su Cuenta y su derecho a obtener crédito de nosotros. Podemos hacerlo en cualquier momento y por cualquier motivo permitido por ley, incluso si no se encuentra en mora en su Cuenta con nosotros. La suspensión de su Cuenta podrá ser permanente o temporal.
Si su Cuenta se cierra o se suspende por cualquier motivo, debe dejar de utilizar su Tarjeta. Usted también deberá cancelar todos los acuerdos de facturación en la Cuenta. Nosotros no lo haremos por usted. Si cerramos o suspendemos de forma permanente su cuenta, también debe destruir cualquier Tarjeta física que tenga en su poder. Debe seguir pagándonos todos los importes que adeude en la Cuenta, incluso si se cargan después de que su Cuenta haya sido cerrada o suspendida. La comisión de suscripción mensual no reembolsable seguirá cobrándose en su Cuenta cada mes hasta que pague el saldo adeudado en su totalidad.
Pérdida o robo de la Tarjeta
Usted deberá tomar las medidas razonables para evitar el uso no autorizado de su Tarjeta y su Cuenta. Si pierde o le roban su Tarjeta o la información de su Tarjeta, o si alguien más la está utilizando sin su permiso, debe informarnos de inmediato. Puede informarnos llamando al 1-844-NEU-DIAL o enviándonos un correo electrónico a support@neumoney.app. Su responsabilidad por los cargos realizados en su Cuenta que consideremos no autorizados se limita a $50 o al valor de los cargos no autorizados antes de que nos notifique dichos cargos, el importe que sea menor. Si reembolsamos a su Cuenta los cargos no autorizados realizados con su Tarjeta, usted nos proporcionará ayuda comercialmente razonable, según corresponda, para investigar al infractor, perseguirlo y obtener un reembolso del infractor. Su ayuda puede incluir proporcionarnos los documentos que le solicitemos.
Programa de recompensas
Si su Tarjeta y su Cuenta están activas y en regla, se le inscribirá automáticamente en el Programa de Recompensas con Reembolsos de Efectivo, en el que se obtienen reembolsos de efectivo por las transacciones que cumplan los requisitos. Consulte los Términos del Programa de Recompensas con Reembolsos de Efectivo para obtener más información sobre cómo funciona el programa y leer avisos importantes.
Programa para compartir, también conocido como “Programa de Recomendaciones”
Si su Tarjeta y su Cuenta están activas y en regla, se le inscribirá automáticamente en el Programa de Recomendaciones, en el que se obtienen recompensas por recomendar Neu Money a otras personas para que se unan. Consulte las Reglas del Programa de Recomendaciones para obtener más información sobre cómo funciona el programa y leer avisos importantes.
Sus declaraciones y garantías
Al aceptar este Contrato y/o al activar, utilizar o autorizar el uso de su Tarjeta, usted declara y garantiza que (i) tiene al menos dieciocho (18) años de edad (o que ha alcanzado la mayoría de edad si reside en un estado donde la mayoría de edad es de diecinueve [19] años o más); (ii) la información personal que nos proporciona en relación con la Tarjeta es verdadera, correcta y completa; (iii) ha recibido un correo electrónico/copia de este Contrato del Titular de la Tarjeta, lo ha leído y acepta estar sujeto a sus términos y cumplirlos; y (iv) que acepta la Tarjeta.
Cambios en su Contrato
En cualquier momento, podemos añadir, eliminar o modificar cualquier condición de este Contrato, a menos que la ley nos lo prohíba. Le notificaremos cualquier cambio según lo exija la ley. Podremos enviarle dicha notificación por vía electrónica si lo permite la ley. En nuestra notificación le informaremos cuándo y cómo entrarán en vigor los cambios y describiremos cualquier derecho que tenga en relación con dichos cambios.
La ley que se aplica a su Contrato
Este Contrato se regirá por la ley federal y, cuando sea aplicable la ley estatal, por las leyes del estado de Delaware, sin tener en cuenta los principios relativos a la elección de ley aplicable. Estamos ubicados en el estado de Delaware, desembolsamos fondos desde el estado de Delaware, y este Contrato se celebra en el estado de Delaware.
RENUNCIA A JUICIO POR JURADO
A menos que lo prohíba la ley aplicable, si firma este Contrato, usted renuncia a su derecho a un juicio por jurado para resolver cualquier reclamación (tal y como se define más adelante en la Disposición de arbitraje) que pueda tener contra nosotros, nuestros proveedores de servicios, nuestras respectivas filiales o contra un tercero relacionado. Esta disposición de Renuncia a juicio por jurado no se aplica a usted si, en el momento de celebrar este Contrato, usted es residente de Arkansas o un Prestatario Cubierto en virtud de la Ley de Préstamos para Militares (Military Lending Act). “Prestatario Cubierto” se refiere al consumidor que, en el momento en que se compromete en una transacción de crédito al consumidor o crea una cuenta de crédito al consumo, es miembro cubierto de las fuerzas armadas o dependiente de un miembro cubierto (tal y como se define en título 32, secciones 232.3(g)(2) y (g)(3) del Código de Regulaciones Federales [Code of Federal Regulations, CFR]).
RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA
A menos que lo prohíba la ley aplicable, si firma este Contrato, usted renuncia a su derecho a solicitar a un tribunal o a un árbitro que le permita presentar cualquier Reclamación en forma de demanda colectiva o en calidad de representante en nombre de la población en general, de otros prestatarios o de otras personas en situación similar. Además, las Reclamaciones presentadas por usted contra nosotros o por nosotros contra usted no podrán unirse ni consolidarse con reclamaciones presentadas por otra persona o contra otra persona que no sea usted, a menos que todas las partes acuerden lo contrario por escrito. A efectos de esta Renuncia a demanda colectiva, los términos “nosotros”, “nos”, “nuestro” también incluirán a Cross River Bank y a cada uno de sus empleados, directores, ejecutivos, accionistas, directivos, gerentes, miembros, empresas matrices, entidades afiliadas, sucesores o cesionarios (incluido, entre otros, Neu Money), el administrador de su Tarjeta y a cualquier tercero que sea nombrado como codemandado con nosotros en una reclamación presentada por usted. En caso de discrepancia entre esta disposición de RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA y la DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE, prevalecerá la DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE. Esta RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA no se aplica a usted si, en el momento de celebrar este Contrato, usted es un Prestatario Cubierto en virtud de la Ley de Préstamos para Militares.
DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE
ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE NO SE APLICA A USTED SI, EN EL MOMENTO DE CELEBRAR ESTE CONTRATO, USTED ES UN PRESTATARIO CUBIERTO EN VIRTUD DE LA LEY DE PRÉSTAMOS PARA MILITARES. EL ARBITRAJE ES UN PROCESO EN EL QUE LAS PERSONAS CON UNA O VARIAS CONTROVERSIAS: (A) ACUERDAN SOMETER SU(S) CONTROVERSIA(S) A UNA TERCERA PERSONA NEUTRAL (UN “ÁRBITRO”) PARA QUE TOME UNA DECISIÓN; Y (B) RENUNCIAN A SU DERECHO A PRESENTAR UNA DEMANDA ANTE UN TRIBUNAL PARA RESOLVER SU(S) CONTROVERSIA(S). CADA UNA DE LAS PARTES DE LA(S) CONTROVERSIA(S) TIENE LA OPORTUNIDAD DE PRESENTAR ALGUNAS PRUEBAS AL ÁRBITRO. EL DESCUBRIMIENTO DE PRUEBAS PREVIO AL ARBITRAJE PUEDE SER LIMITADO. LOS PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE SON PRIVADOS Y MENOS FORMALES QUE LOS JUICIOS ANTE UN TRIBUNAL. EL ÁRBITRO EMITIRÁ UNA DECISIÓN DEFINITIVA Y VINCULANTE QUE RESOLVERÁ LA(S) CONTROVERSIA(S), QUE TENDRÁ LA MISMA FUERZA LEGAL QUE UNA SENTENCIA JUDICIAL. LOS TRIBUNALES RARA VEZ REVOCAN LA DECISIÓN DE UN ÁRBITRO.
ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE SE APLICA A MENOS QUE (1) USTED HAYA EJERCIDO O EJERCITE SU DERECHO A RECHAZAR EL ARBITRAJE O (2) A LA FECHA DE ESTE CONTRATO, USTED SEA UN PRESTATARIO CUBIERTO EN VIRTUD DE LA LEY DE PRÉSTAMOS PARA MILITARES. SI DESEA MÁS INFORMACIÓN SOBRE SI ESTÁ CUBIERTO POR LA LEY DE PRÉSTAMOS PARA MILITARES, EN CUYO CASO ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE NO SE APLICA A USTED, PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS POR TELÉFONO AL 1-844-NEU-DIAL.
LEA ATENTAMENTE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE, YA QUE TENDRÁ UN IMPACTO SUSTANCIAL EN LA FORMA EN QUE SE RESOLVERÁN LAS RECLAMACIONES LEGALES QUE USTED Y NOSOTROS TENGAMOS ENTRE NOSOTROS.
USTED TIENE DERECHO A RENUNCIAR A ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE (A NO ESTAR OBLIGADO POR ELLA) CONFORME SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN. SI NO LO HACE:
- USTED RENUNCIA A SU DERECHO A QUE UN JURADO O UN TRIBUNAL, EXCEPTO UN TRIBUNAL DE RECLAMACIONES DE MENOR CUANTÍA O UN TRIBUNAL SIMILAR DE JURISDICCIÓN LIMITADA, RESUELVA CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE ESTÉ SUJETA A ARBITRAJE; Y
- USTED RENUNCIA A SU DERECHO A ACTUAR COMO REPRESENTANTE, COMO FISCAL GENERAL PRIVADO O EN CUALQUIER OTRA CALIDAD DE REPRESENTATIVA, Y/O A PARTICIPAR COMO MIEMBRO DE UN GRUPO DE DEMANDANTES, EN UN TRIBUNAL O EN UN ARBITRAJE CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE ESTÉ SUJETA A ARBITRAJE.
POR LO TANTO, USTED RECONOCE Y ACEPTA LO SIGUIENTE:
COMERCIO INTERESTATAL
ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE SE ESTABLECE DE CONFORMIDAD CON UNA TRANSACCIÓN QUE IMPLICA COMERCIO INTERESTATAL Y SE REGIRÁ
POR LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE (FEDERAL ARBITRATION ACT, “ FAA” ), TÍTULO 9, SECCIÓN 1 Y SIGUIENTES DEL CÓDIGO DE LOS ESTADOS UNIDOS (UNITED STATES CODE, U.S.C.), EN LUGAR DE POR CUALQUIER LEY ESTATAL DE ARBITRAJE.
ALCANCE
A LOS EFECTOS DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE, LA PALABRA “RECLAMACIÓN” TIENE EL SIGNIFICADO MÁS AMPLIO POSIBLE E INCLUYE, SIN LIMITACIÓN (A) TODAS LAS RECLAMACIONES, DISPUTAS O CONTROVERSIAS FEDERALES O ESTATALES, YA SEAN PREEXISTENTES, PRESENTES O FUTURAS, QUE SURJAN O SE RELACIONEN DIRECTA O INDIRECTAMENTE CON ESTE CONTRATO, LA RELACIÓN ENTRE USTED Y NOSOTROS, LA INFORMACIÓN QUE USTED NOS PROPORCIONÓ ANTES DE CELEBRAR ESTE CONTRATO, INCLUIDA SU SOLICITUD Y/O CUALQUIER CONTRATO O CONTRATOS ANTERIORES ENTRE USTED Y NOSOTROS, CUALQUIER PRÉSTAMO O PRODUCTO DE CRÉDITO O PRODUCTO O SERVICIOS RELACIONADOS OBTENIDOS DE NOSOTROS Y CUALQUIER ASESORAMIENTO, RECOMENDACIÓN, SOLICITUD, COMUNICACIÓN, DIVULGACIÓN, PROMOCIÓN O PUBLICIDAD RELACIONADOS CON ELLOS; (B) TODAS LAS RECLAMACIONES INICIALES, CONTRADEMANDAS, DEMANDAS CRUZADAS Y RECLAMACIONES DE TERCEROS, Y RECLAMACIONES QUE HAYAN SURGIDO ANTES DE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE; (C) TODAS LAS RECLAMACIONES EN VIRTUD DEL DERECHO CONSUETUDINARIO, BASADAS EN CONTRATOS, ACTOS ILÍCITOS, FRAUDES U OTROS ACTOS ILÍCITOS INTENCIONALES; (D) TODAS LAS RECLAMACIONES BASADAS EN UNA VIOLACIÓN DE CUALQUIER CONSTITUCIÓN, ESTATUTO, ORDENANZA O REGLAMENTO LOCAL, ESTATAL O FEDERAL, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, TODAS LAS RECLAMACIONES QUE ALEGUEN PRÁCTICAS COMERCIALES DESLEALES, ENGAÑOSAS O PERJUDICIALES; (E) TODAS LAS RECLAMACIONES QUE NOSOTROS PRESENTEMOS CONTRA USTED, INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES POR UNA INDEMNIZACIÓN PECUNIARIA PARA COBRAR CUALQUIER IMPORTE QUE AFIRMEMOS QUE USTED NOS DEBE; (F) TODAS LAS RECLAMACIONES PRESENTADAS POR USTED A TÍTULO INDIVIDUAL CONTRA NOSOTROS Y/O CONTRA CUALQUIERA DE NUESTROS EMPLEADOS, DIRECTORES, EJECUTIVOS, ACCIONISTAS, DIRECTIVOS, GERENTES, MIEMBROS, EMPRESA MATRIZ O ENTIDADES AFILIADAS, O CESIONARIOS (INCLUIDO, ENTRE OTROS, NEU MONEY) O CONTRA EL ADMINISTRADOR DE SU TARJETA (EN LO SUCESIVO, DENOMINADOS COLECTIVAMENTE “TERCEROS RELACIONADOS”), INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES POR UNA INDEMNIZACIÓN PECUNIARIA, RESTITUCIÓN Y/O INDEMNIZACIÓN EQUITATIVA O MEDIDAS CAUTELARES; (G) RECLAMACIONES PRESENTADAS POR USTED CONTRA OTRAS PERSONAS Y ENTIDADES SI PRESENTA UNA RECLAMACIÓN CONTRA DICHAS OTRAS PERSONAS Y ENTIDADES EN RELACIÓN CON UNA RECLAMACIÓN QUE PRESENTE CONTRA NOSOTROS O TERCEROS RELACIONADOS; Y (H) TODAS LAS RECLAMACIONES POR FILTRACIÓN DE DATOS O PRIVACIDAD QUE SURJAN O SE DERIVEN EN RELACIÓN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, CON LA DIVULGACIÓN POR PARTE NUESTRA O DE TERCEROS RELACIONADOS DE CUALQUIER INFORMACIÓN PERSONAL NO PÚBLICA SOBRE USTED. SIN PERJUICIO DE LO DISPUESTO ANTERIORMENTE, EL TÉRMINO “RECLAMACIÓN” NO INCLUYE NINGÚN PLEITO O CONTROVERSIA RELATIVO A LA VALIDEZ, LA APLICABILIDAD, LA COBERTURA O EL ALCANCE DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE O DE CUALQUIER PARTE DE ESTA; CUALQUIER PLEITO O CONTROVERSIA DE ESE TIPO DEBERÁ SER RESUELTO POR UN TRIBUNAL Y NO POR UN ÁRBITRO. SIN EMBARGO, CUALQUIER PLEITO O CONTROVERSIA RELACIONADO CON LA VALIDEZ O APLICABILIDAD DEL CONTRATO EN SU CONJUNTO SERÁ RESUELTO POR EL ÁRBITRO, Y NO POR UN TRIBUNAL. ADEMÁS, ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE NO SE APLICARÁ A (1) NINGUNA ACCIÓN INDIVIDUAL INTERPUESTA POR USTED EN UN TRIBUNAL DE RECLAMACIONES DE MENOR CUANTÍA O EN EL TRIBUNAL EQUIVALENTE DE SU ESTADO, A MENOS QUE DICHA ACCIÓN SE TRANSFIERA, SE RETIRE O SE APELE ANTE UN TRIBUNAL DIFERENTE; O (2) CUALQUIER CONTROVERSIA QUE SEA OBJETO DE UNA DEMANDA COLECTIVA PRESENTADA ANTE UN TRIBUNAL QUE ESTÉ PENDIENTE A LA FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE EN LA QUE SE ALEGUE QUE USTED ES MIEMBRO DEL PRESUNTO GRUPO DE DEMANDANTES, MIENTRAS DICHA DEMANDA COLECTIVA ESTÉ PENDIENTE.
RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA
SIN PERJUICIO DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE, SI USTED O NOSOTROS DECIDIMOS SOMETER UNA RECLAMACIÓN A ARBITRAJE, NI USTED NI NOSOTROS TENEMOS DERECHO A: (A) PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA, UNA DEMANDA CONFORME A LA LEY GENERAL DE ABOGADOS PRIVADOS U OTRA ACCIÓN JUDICIAL REPRESENTATIVA ANTE UN TRIBUNAL O EN UN ARBITRAJE, YA SEA COMO REPRESENTANTE DEL GRUPO O COMO MIEMBRO DEL GRUPO DE DEMANDANTES, O (B) UNIR O CONSOLIDAR RECLAMACIONES CON LAS RECLAMACIONES DE ALGUNA OTRA PERSONA. (EN EL ENTENDIDO, NO OBSTANTE, DE QUE LA RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA NO SE APLICARÁ A NINGUNA DEMANDA O PROCESO ADMINISTRATIVO INTERPUESTO CONTRA NOSOTROS POR UNA AGENCIA GUBERNAMENTAL ESTATAL O FEDERAL, INCLUSO CUANDO DICHA AGENCIA SOLICITE UNA INDEMNIZACIÓN EN NOMBRE DE UN GRUPO DE PRESTATARIOS, INCLUYÉNDOLE A USTED. ESTO SIGNIFICA QUE NO TENEMOS DERECHO A OBLIGAR A SOMETER A ARBITRAJE NINGUNA RECLAMACIÓN PRESENTADA POR DICHA AGENCIA). EL LAUDO ARBITRAL DETERMINARÁ LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LAS PARTES NOMBRADAS ÚNICAMENTE, Y SOLO CON RESPECTO A LAS RECLAMACIONES SOMETIDAS A ARBITRAJE, Y NO (I) DETERMINARÁ LOS DERECHOS, OBLIGACIONES O INTERESES DE NINGUNA OTRA PERSONA QUE NO SEA UNA PARTE NOMBRADA, NI RESOLVERÁ NINGUNA RECLAMACIÓN DE NINGUNA OTRA PERSONA QUE NO SEA UNA PARTE NOMBRADA; NI (II) SE DICTARÁ UN LAUDO A FAVOR O EN CONTRA DE NINGUNA OTRA PERSONA QUE NO SEA UNA PARTE NOMBRADA. NINGÚN ADMINISTRADOR DE ARBITRAJE NI ÁRBITRO TENDRÁ LA FACULTAD NI LA AUTORIDAD DE RENUNCIAR, MODIFICAR O INCUMPLIR LO ESTABLECIDO EN ESTA SECCIÓN, Y CUALQUIER INTENTO DE HACERLO, YA SEA MEDIANTE NORMAS, POLÍTICAS, DECISIONES DE ARBITRAJE O DE OTRO MODO, SERÁ NULO E INAPLICABLE. CUALQUIER IMPUGNACIÓN DE LA VALIDEZ DE ESTA RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA SERÁ DETERMINADA EXCLUSIVAMENTE POR UN TRIBUNAL Y NO POR EL ADMINISTRADOR NI POR NINGÚN ÁRBITRO.
ELECCIÓN DEL ARBITRAJE
UNA PARTE PODRÁ OPTAR POR EL ARBITRAJE DE UNA RECLAMACIÓN MEDIANTE NOTIFICACIÓN POR ESCRITO A LA OTRA PARTE, POR CORREO CERTIFICADO CON ACUSE DE RECIBO, DE SU INTENCIÓN DE RECURRIR AL ARBITRAJE Y ESTABLECIENDO EL OBJETO DE LA CONTROVERSIA JUNTO CON LA REPARACIÓN SOLICITADA. SU NOTIFICACIÓN DEBE ENVIARSE A NEU MONEY, INC., 1331 UNION AVENUE, SUITE 1033, MEMPHIS, TN 38104, Y NUESTRA NOTIFICACIÓN DEBE ENVIARSE A LA DIRECCIÓN MÁS RECIENTE QUE TENGAMOS DE USTED EN NUESTROS ARCHIVOS. SI SE HA PRESENTADO UNA DEMANDA RELACIONADA CON LA RECLAMACIÓN, DICHA NOTIFICACIÓN PODRÁ ENTREGARSE MEDIANTE LOS DOCUMENTOS PRESENTADOS EN LA DEMANDA, COMO UNA MOCIÓN PARA OBLIGAR AL ARBITRAJE.
ADMINISTRADOR
INDEPENDIENTEMENTE DE QUIÉN SOLICITE EL ARBITRAJE, USTED TENDRÁ DERECHO A SELECCIONAR CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES ORGANIZACIONES DE ARBITRAJE PARA QUE ADMINISTRE EL ARBITRAJE: AMERICAN ARBITRATION ASSOCIATION (AAA, ASOCIACIÓN AMERICANA DE ARBITRAJE), 120 BROADWAY, PISO 21, NEW YORK, NY 10271 (1-800-778-7879),
HTTP://WWW.ADR.ORG; O JAMS, 8401 N. CENTRAL EXPRESSWAY, SUITE 610, DALLAS, TX 75225 (1-800-3525267), HTTP://JAMSADR.COM. NO OBSTANTE, LAS PARTES PODRÁN ACORDAR SELECCIONAR UN ÁRBITRO LOCAL QUE SEA ABOGADO, JUEZ JUBILADO O ÁRBITRO REGISTRADO Y EN REGLA CON UNA ASOCIACIÓN DE ARBITRAJE DE BUENA FE, Y PROCEDER A ARBITRAJE DE CONFORMIDAD CON LAS REGLAS DEL ÁRBITRO. SI LA AAA Y JAMS NO PUEDEN O NO ESTÁN DISPUESTAS A ACTUAR COMO ADMINISTRADORES, O SI LAS PARTES NO PUEDEN ACORDAR OTRO ADMINISTRADOR, UN TRIBUNAL CON JURISDICCIÓN DETERMINARÁ EL ADMINISTRADOR O ÁRBITRO. LA AUDIENCIA DE ARBITRAJE SE CELEBRARÁ EN UN LUGAR RAZONABLEMENTE CONVENIENTE PARA USTED.
SI USTED SOLICITA EL ARBITRAJE, DEBERÁ INFORMARNOS EN SU SOLICITUD LA ORGANIZACIÓN DE ARBITRAJE QUE SELECCIONÓ O SI DESEA SELECCIONAR UN ÁRBITRO LOCAL. EN CASO DE QUE TERCEROS RELACIONADOS O NOSOTROS SOLICITEMOS EL ARBITRAJE, USTED DEBERÁ NOTIFICÁRNOSLO POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 20 DÍAS MEDIANTE CORREO CERTIFICADO CON ACUSE DE RECIBO, Y DEBERÁ INDICAR SU DECISIÓN DE SELECCIONAR UNA ORGANIZACIÓN DE ARBITRAJE O SU DESEO DE SELECCIONAR UN ÁRBITRO LOCAL. SU NOTIFICACIÓN DEBE ENVIARSE A NEU MONEY, INC., 1331 UNION AVENUE, SUITE 1033, MEMPHIS, TN 38104. SI USTED OMITIERA NOTIFICARNOS, ENTONCES TENDREMOS DERECHO A SELECCIONAR UNA ORGANIZACIÓN DE ARBITRAJE. EL ARBITRAJE SE REGIRÁ POR LAS NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE ESTA ORGANIZACIÓN DE ARBITRAJE APLICABLES A LAS CONTROVERSIAS INDIVIDUALES ENTRE CONSUMIDORES. PUEDE OBTENER UNA COPIA DE LAS NORMAS Y PROCEDIMIENTOS PONIÉNDOSE EN CONTACTO CON LA ORGANIZACIÓN DE ARBITRAJE INDICADA ANTERIORMENTE. EN CASO DE DISCREPANCIA ENTRE LO DISPUESTO EN LA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE, POR UN LADO, Y CUALQUIER NORMA APLICABLE DE LA AAA O DE JAMS O DE OTRO ADMINISTRADOR QUE SE UTILICE, O CUALQUIER OTRO TÉRMINO DEL PRESENTE CONTRATO, POR OTRO LADO, PREVALECERÁN LAS DISPOSICIONES DE LA PRESENTE DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE. SI UNA DE LAS PARTES PRESENTA UNA DEMANDA ANTE UN TRIBUNAL ALEGANDO RECLAMACIONES QUE ESTÁN SUJETAS A ARBITRAJE Y LA OTRA PARTE PRESENTA UNA MOCIÓN PARA OBLIGAR AL ARBITRAJE ANTE EL TRIBUNAL, QUE ES CONCEDIDA, LA PARTE QUE PRESENTA LAS RECLAMACIONES SERÁ RESPONSABLE DE SELECCIONAR UN ADMINISTRADOR DE ARBITRAJE DE CONFORMIDAD CON ESTE PÁRRAFO Y DE INICIAR EL PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DEL ADMINISTRADOR.
CLÁUSULA DE NO RENUNCIA
INCLUSO SI TODAS LAS PARTES HAN OPTADO POR LITIGAR UNA RECLAMACIÓN ANTE UN TRIBUNAL, USTED O NOSOTROS PODREMOS ELEGIR EL ARBITRAJE CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN PRESENTADA POR UNA NUEVA PARTE O CUALQUIER RECLAMACIÓN ALEGADA POSTERIORMENTE POR UNA PARTE EN ESE PROCESO JUDICIAL O EN CUALQUIER OTRO PROCESO JUDICIAL RELACIONADO O NO RELACIONADO (INCLUIDA UNA RECLAMACIÓN INICIALMENTE PRESENTADA A TÍTULO INDIVIDUAL, PERO MODIFICADA PARA SER PRESENTADA COMO DEMANDA COLECTIVA, ACCIÓN REPRESENTATIVA O POR MÚLTIPLES PARTES). NADA DE LO CONTENIDO EN DICHO LITIGIO CONSTITUIRÁ UNA RENUNCIA A NINGÚN DERECHO EN VIRTUD DE LA PRESENTE DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE. POR EJEMPLO, SI INTERPONEMOS UNA DEMANDA CONTRA USTED ANTE UN TRIBUNAL PARA RECUPERAR LOS IMPORTES ADEUDADOS EN VIRTUD DEL CONTRATO, USTED TIENE DERECHO A SOLICITAR EL ARBITRAJE, PERO SI NO OPTA POR SOLICITARLO, NOSOTROS NOS RESERVAMOS Y NO RENUNCIAMOS AL DERECHO DE SOLICITAR EL ARBITRAJE DE CUALQUIER RECLAMACIÓN (INCLUIDA CUALQUIER CONTRADEMANDA) QUE USTED PRESENTE POSTERIORMENTE CONTRA NOSOTROS EN ESA DEMANDA O EN CUALQUIER OTRA DEMANDA RELACIONADA O NO RELACIONADA. ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE SE APLICARÁ A TODAS LAS RECLAMACIONES, INCLUSO SI LOS HECHOS Y CIRCUNSTANCIAS QUE DAN LUGAR A LAS RECLAMACIONES EXISTÍAN ANTES DE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE.
ÁRBITRO Y LAUDO
EL ÁRBITRO DEBERÁ SER UN ABOGADO EN EJERCICIO CON DIEZ O MÁS AÑOS DE EXPERIENCIA O UN JUEZ JUBILADO. EL ÁRBITRO NO ESTARÁ SUJETO A LAS NORMAS PROCESALES O DE PRUEBA QUE SE APLICARÍAN EN UN TRIBUNAL, NI A LAS LEYES ESTATALES O MUNICIPALES RELACIONADAS CON LOS PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE. EL ÁRBITRO APLICARÁ LAS MISMAS LEYES DE PRESCRIPCIÓN Y PRIVILEGIOS QUE APLICARÍA UN TRIBUNAL SI EL ASUNTO ESTUVIERA PENDIENTE EN LOS TRIBUNALES. EL ÁRBITRO PODRÁ DECIDIR, CON O SIN AUDIENCIA, SOBRE CUALQUIER MOCIÓN QUE SEA SUSTANCIALMENTE SIMILAR A UNA EXCEPCIÓN DE FALTA DE ACCIÓN O UNA MOCIÓN DE SENTENCIA SUMARIA. A LA HORA DE DETERMINAR LA RESPONSABILIDAD O CONCEDER UNA INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS Y PERJUICIOS U OTRA REPARACIÓN, EL ÁRBITRO SEGUIRÁ EL DERECHO SUSTANTIVO APLICABLE, DE CONFORMIDAD CON LA FAA, QUE SE APLICARÍA SI EL ASUNTO SE HUBIERA LLEVADO ANTE LOS TRIBUNALES.
NINGÚN LAUDO ARBITRAL QUE INVOLUCRE A LAS PARTES TENDRÁ EFECTO PRECLUSIVO EN CUANTO A CUESTIONES O RECLAMACIONES EN NINGUNA CONTROVERSIA QUE IMPLIQUE A ALGUIEN QUE NO SEA PARTE DEL ARBITRAJE, NI UN LAUDO ARBITRAL EN CONTROVERSIAS ANTERIORES QUE INVOLUCRE A OTRAS PARTES TENDRÁ EFECTO PRECLUSIVO EN UN ARBITRAJE ENTRE LAS PARTES DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE.
HONORARIOS Y COSTOS
A SU SOLICITUD POR ESCRITO, PAGAREMOS TODOS LOS HONORARIOS DE PRESENTACIÓN, AUDIENCIA Y/U OTROS HONORARIOS QUE LE COBREN EL ADMINISTRADOR Y EL ÁRBITRO POR LAS RECLAMACIONES QUE USTED HAYA PRESENTADO EN UN ARBITRAJE INDIVIDUAL, DESPUÉS DE QUE USTED HAYA PAGADO UNA CANTIDAD EQUIVALENTE A LOS HONORARIOS, SI LOS HUBIERA, POR PRESENTAR DICHAS RECLAMACIONES ANTE UN TRIBUNAL ESTATAL O FEDERAL (EL IMPORTE QUE SEA MENOR) EN EL DISTRITO JUDICIAL EN EL QUE RESIDE. (SI YA HA PAGADO LOS HONORARIOS DE PRESENTACIÓN POR PRESENTAR LAS RECLAMACIONES ANTE EL TRIBUNAL, NO SE LE PEDIRÁ QUE VUELVA A PAGAR ESE IMPORTE). NO SOLICITAREMOS EL REEMBOLSO DE DICHOS HONORARIOS, INCLUSO SI GANAMOS EL ARBITRAJE. ADEMÁS, EL ADMINISTRADOR PUEDE CONTAR CON UN PROCEDIMIENTO MEDIANTE EL CUAL USTED PUEDE SOLICITAR UNA EXENCIÓN DE LOS HONORARIOS QUE LE COBRAN EL ADMINISTRADOR Y EL ÁRBITRO. SIEMPRE PAGAREMOS CUALQUIER HONORARIO O GASTOS QUE ESTEMOS OBLIGADOS A PAGAR POR LEY O POR LAS NORMAS DEL ADMINISTRADOR, O QUE ESTEMOS OBLIGADOS A PAGAR PARA QUE SE APLIQUE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE. EL ÁRBITRO TENDRÁ FACULTAD PARA ADJUDICAR COSTOS Y HONORARIOS DE ABOGADOS, TESTIGOS Y PERITOS EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA EL PRESENTE CONTRATO, LAS NORMAS DEL ADMINISTRADOR O LA LEY APLICABLE. CON RESPECTO A LAS RECLAMACIONES QUE USTED PRESENTE EN UN ARBITRAJE INDIVIDUAL, PAGAREMOS LOS COSTOS Y HONORARIOS RAZONABLES DE ABOGADOS, TESTIGOS Y PERITOS SI USTED GANA EL ARBITRAJE, SI LA LEY APLICABLE NOS LO EXIGE O SI DEBEMOS ASUMIR DICHOS HONORARIOS Y COSTOS PARA QUE SE CUMPLA ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE. A PETICIÓN OPORTUNA DE CUALQUIERA DE LAS PARTES, EL ÁRBITRO REDACTARÁ UNA BREVE EXPLICACIÓN DE LOS MOTIVOS DE LA DECISIÓN.
APELACIÓN
EL LAUDO ARBITRAL SERÁ DEFINITIVO Y VINCULANTE PARA TODAS LAS PARTES, SALVO EL DERECHO DE APELACIÓN PREVISTO EN LA FAA. SIN EMBARGO, SI EL IMPORTE DE LA CONTROVERSIA EXCEDE LOS $20,000 Y SI LO PERMITEN LAS NORMAS DEL ADMINISTRADOR, USTED O NOSOTROS PODREMOS, EN UN PLAZO DE 14 DÍAS A PARTIR DE LA EMISIÓN DEL LAUDO POR PARTE DEL ÁRBITRO, APELAR EL LAUDO ANTE UN PANEL DE TRES ÁRBITROS ADMINISTRADO POR EL ADMINISTRADOR. EL PANEL VOLVERÁ A CONSIDERAR CUALQUIER ASPECTO DEL LAUDO INICIAL SOLICITADO POR LA PARTE APELANTE. LA DECISIÓN DEL PANEL SE TOMARÁ POR MAYORÍA DE VOTOS. LA REFERENCIA EN ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE A “EL ÁRBITRO” SIGNIFICARÁ EL PANEL SI SE HA INTERPUESTO UNA APELACIÓN CONTRA EL LAUDO ARBITRAL. LOS COSTOS DE DICHA APELACIÓN SERÁN SUFRAGADOS DE ACUERDO CON EL PÁRRAFO ANTERIOR TITULADO “HONORARIOS Y COSTOS”. CUALQUIER DECISIÓN DEFINITIVA DE LA APELACIÓN ESTÁ SUJETA A REVISIÓN JUDICIAL ÚNICAMENTE SEGÚN LO DISPUESTO EN LA FAA. CUALQUIER TRIBUNAL CON JURISDICCIÓN PODRÁ EMITIR UNA SENTENCIA SOBRE EL LAUDO.
Notificación y resarcimiento; Pago especial
Antes de iniciar una Reclamación, podrá enviarnos una Notificación de Reclamación por escrito. Para que una Notificación de Reclamación sea válida y efectiva, debe (a) indicar su nombre, dirección y número de Cuenta; (b) estar firmada por usted; (c) describir el motivo de su Reclamación y el importe que aceptaría para resolverla; (d) indicar que está ejerciendo sus derechos en virtud del párrafo “Notificación y resarcimiento” de la Disposición de arbitraje; y (e) enviárnosla por correo certificado, con acuse de recibo, a Neu Money, Inc., 1331 Union Avenue, Suite 1033, Memphis, TN 38104, Attn: General Counsel. Este es el único método por el que puede enviar una Notificación de Reclamación. Una vez recibida la Notificación de Reclamación, le abonaremos el costo estándar de una carta certificada. Debe darnos un plazo razonable, no inferior a 30 días, para resolver la Reclamación. Si, y solo si, (i) envía una Notificación de Reclamación de conformidad con este párrafo en su propio nombre (y no en nombre de ninguna otra parte); (ii) coopera con nosotros proporcionándonos sin demora la información que le solicitemos razonablemente; (iii) nos negamos a proporcionarle la reparación que solicita antes de que se designe un árbitro; y (iv) el asunto pasa entonces a arbitraje y el árbitro determina posteriormente que usted tenía derecho a dicha reparación (o a una reparación mayor), tendrá derecho a una indemnización mínima de al menos $5,000 (sin incluir los honorarios de arbitraje y los costos y honorarios de abogados, a los que también tendrá derecho). Le recomendamos que presente todas las Reclamaciones que tenga en una sola Notificación de Reclamación y/o un solo arbitraje. En consecuencia, esta indemnización mínima de $5,000 es una indemnización única que se aplica a todas las Reclamaciones que haya presentado o pudiera haber presentado en el arbitraje, y no se contemplan indemnizaciones múltiples de $5,000.
Efecto vinculante; Continuidad contractual; Nulidad parcial
Esta Disposición de arbitraje es vinculante, y redundará en su beneficio y el de sus respectivos herederos, sucesores y cesionarios. La Disposición de arbitraje es vinculante, y redundará en beneficio de nosotros, nuestros sucesores y cesionarios, y terceros relacionados. La Disposición de arbitraje seguirá vigente tras cualquier quiebra en la medida en que sea compatible con la ley aplicable en materia de quiebras. La Disposición de arbitraje seguirá vigente tras cualquier rescisión, modificación, vencimiento o cumplimiento del presente Contrato y de cualquier transacción entre usted y nosotros, y seguirá en pleno vigor y efecto a menos que usted y nosotros acordemos lo contrario por escrito. Si por cualquier motivo se considera o se determina que alguna parte de esta Disposición de arbitraje es inaplicable, el resto será aplicable, salvo en los siguientes casos:
- Las partes de esta Disposición de arbitraje reconocen que la disposición titulada “Renuncia a demanda colectiva” es sustancial y esencial para el arbitraje de cualquier controversia entre las partes y es indivisible de esta Disposición de arbitraje. Si la Renuncia a demanda colectiva se limita, anula o considera inaplicable, la Disposición de arbitraje de las partes (excepto esta frase) será nula y sin efecto con respecto a dicho procedimiento, sin perjuicio del derecho a apelar la limitación o anulación de la Renuncia a demanda colectiva. Las partes reconocen y acuerdan que en ninguna circunstancia se someterá a arbitraje una demanda colectiva.
- Si se presenta una Reclamación en la que se solicita una medida cautelar pública y un tribunal determina que las restricciones de la disposición titulada “Renuncia a demanda colectiva”, que prohíben al árbitro conceder una medida cautelar en nombre de terceros, son inaplicables con respecto a dicha Reclamación (y dicha determinación adquiere carácter definitivo después de que se hayan agotado todas las apelaciones), la Reclamación de medidas cautelares públicas se resolverá en los tribunales y cualquier Reclamación individual que solicite una reparación monetaria se someterá a arbitraje. En tal caso, las partes solicitarán al tribunal que suspenda la Reclamación de medidas cautelares públicas hasta que se haya dictado el laudo arbitral relativo a la medida individual haya sido presentado ante el tribunal. En ningún caso se someterá a arbitraje una Reclamación de medidas cautelares públicas.
Proceso de exclusión voluntaria
Usted podrá optar por excluirse de forma voluntaria de esta Disposición de arbitraje, pero solo siguiendo el proceso que se describe a continuación. Si no desea estar sujeto a esta Disposición de arbitraje, debe notificárnoslo por escrito, con fecha de franqueo postal dentro de los sesenta (60) días calendario a partir de la fecha del presente Contrato, a la siguiente dirección: Neu Money, Inc., 1331 Union Avenue, Suite 1033, Memphis, TN 38104. Su notificación deberá enviarse por correo certificado, con acuse de recibo. También podrá enviarnos un correo electrónico a support@neumoney.app en un plazo de sesenta (60) días calendario a partir de la fecha del presente Contrato. Incluya “Opt-Out Notice” (Notificación de exclusión voluntaria) en el asunto del correo electrónico.
Una vez recibida la Notificación de exclusión voluntaria, le abonaremos el costo estándar de una carta certificada. Su Notificación de exclusión voluntaria debe incluir su nombre, dirección, número de Seguro Social, la fecha del presente Contrato, y una declaración en la que indique que desea excluirse de forma voluntaria de la Disposición de arbitraje, y no debe enviarse junto con ninguna otra correspondencia. El hecho de indicar su deseo de excluirse de forma voluntaria de la presente Disposición de arbitraje no afectará a sus demás derechos o responsabilidades en virtud de este Contrato, y solo se aplica a la presente Disposición de arbitraje entre usted y nosotros.
Miembros de las Fuerzas Armadas y sus dependientes
La ley federal ofrece importantes protecciones a los miembros de las Fuerzas Armadas y a sus dependientes en relación con las extensiones de crédito al consumidor. En general, el costo del crédito al consumidor para un miembro de las Fuerzas Armadas y sus dependientes no podrá exceder una tasa efectiva anual del 36 %. Esta tasa debe incluir, según corresponda a la cuenta o transacción de crédito: los costos asociados a las primas de seguro de crédito; las comisiones por productos complementarios vendidos en relación con la transacción de crédito; cualquier comisión de solicitud cobrada (excepto ciertas comisiones de solicitud para transacciones o cuentas de crédito específicas); y cualquier comisión de participación cobrada (excepto ciertas comisiones de participación para una cuenta de tarjeta de crédito). Para obtener esta información por teléfono, llame al número gratuito 1-844-NEU-DIAL.
El presente Contrato se interpretará de conformidad con la Ley de Préstamos para Militares, incluidas sus restricciones sobre las condiciones de préstamo admisibles y las limitaciones en materia de intereses, cargos y comisiones. Las limitaciones en materia de intereses y comisiones se aplican a las personas físicas mientras sean Prestatarios Cubiertos. En lo que se refiere a los Prestatarios Cubiertos: (i) cualquier interés, cargo o comisión que exceda el límite permitido se reducirá en la cantidad necesaria para cumplir dicho límite y cualquier importe cobrado que exceda el límite permitido se reembolsará mediante un abono en la cuenta de préstamo del Prestatario Cubierto o mediante un pago directo al Prestatario Cubierto; (ii) la RENUNCIA A JUICIO POR JURADO, la RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA y la DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE no se aplicarán como se describe anteriormente; y (iii) cualquier disposición de este Contrato que sea incoherente con la Ley de Préstamos para Militares no se aplicará.
Renuncia
Nosotros, nuestros agentes, cesionarios, sucesores, proveedores de servicios y las respectivas filiales no perderemos ninguno de nuestros derechos si retrasamos la adopción de medidas por cualquier motivo o si no se lo notificamos. Por ejemplo, podemos renunciar a sus Cargos por Intereses o a sus Comisiones sin notificárselo y sin perder nuestro derecho a cobrarlos en el futuro. Siempre podremos hacer valer nuestros derechos más adelante y adoptar otras medidas no incluidas en este Contrato si la ley lo permite. No es necesario que reciba ninguna notificación por nuestra parte sobre cualquier renuncia, retraso, demanda o impago. Podremos proceder contra usted antes de proceder contra otra persona.
Cesión
Este Contrato será vinculante y redundará en beneficio de cualquiera de sus sucesores y cesionarios, así como a los nuestros. Usted no puede transferir su Cuenta o su Contrato (incluido cualquier derecho u obligación en virtud de este Contrato) a otra persona sin nuestro permiso por escrito.
Podremos transferir su Cuenta y el presente Contrato (o cualquiera de nuestros derechos u obligaciones en virtud de este) a otra compañía o a otra persona sin su consentimiento.
Nos reservamos el derecho de utilizar proveedores de servicios externos, incluidos, entre otros, Neu Money, para realizar cualquier actividad que se nos permita u obligue a realizar en virtud de este Contrato del Titular de la Tarjeta, en la medida en que lo permita la ley aplicable.
Definiciones
Cuenta hace referencia a su Cuenta de Tarjeta con nosotros.
Tasa efectiva anual (Annual Percentage Rate, APR) es el porcentaje que se le cobra anualmente por la deuda que acumula.
Aplicación o aplicación Neu Money significa la aplicación de software Neu Money “Neu” descargada por un usuario a un dispositivo móvil que permite el acceso a la tarjeta y al servicio de la tarjeta.
Ciclo de facturación significa un período de tiempo que comienza el primer día del mes calendario y finaliza el último día del mes calendario y puede variar de 28 a 31 días según el mes.
Día Hábil hace referencia a cualquier día en que nuestras oficinas estén abiertas para el procesamiento de pagos y créditos.
Tarjeta hace referencia a cualquier tarjeta física, digital o virtual u otros medios para acceder a una Cuenta. También significa otro dispositivo de acceso, como una tarjeta física, que le proporcionemos y que le permite obtener crédito.
Crédito hace referencia a una entrada contable que reduce un pasivo; en este caso, el saldo de su Cuenta.
Límite de Crédito hace referencia a la cantidad de crédito que se le otorga.
Comisiones hace referencia a cargos condicionales impuestos en su Cuenta.
Intereses o Cargos por Intereses hace referencia a cualquier cargo a su Cuenta basado en la aplicación de Tasas efectivas anuales.
Instrumento hace referencia a un cheque, giro, giro postal u otro instrumento negociable que usted utilice para pagar en su Cuenta. Esto incluye cualquier imagen de estos instrumentos.
Red de Tarjetas de Pago hace referencia a Visa, o cualquier otro proveedor de la red que se muestre en la Tarjeta.
Estado de Cuenta hace referencia a un documento o información que le proporcionamos que muestra información de la Cuenta, incluidas, entre otras cosas, transacciones realizadas a su Cuenta durante un Ciclo de Facturación. También podríamos referirnos a su Estado de Cuenta como “Estado de Cuenta Periódico” o “Estado de Facturación”.
Las Divulgaciones de Veracidad en los Préstamos se refieren a cualquier información de la Cuenta que le proporcionamos y que es requerida por la Ley Federal de Veracidad en los Préstamos (federal Truth in Lending Act) y la Regulación Z. Estas incluyen las divulgaciones de su solicitud, las divulgaciones de apertura de la Cuenta, las divulgaciones posteriores, los Estados de Cuenta y los avisos de cambios en los términos.
Apéndice A
SUS DERECHOS DE FACTURACIÓN
SUS DERECHOS DE FACTURACIÓN: GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA USO EN EL FUTURO
En este aviso se le informa sobre sus derechos y nuestras responsabilidades en virtud de la Facturación Justa de Crédito (Fair Credit Billing Act).
QUÉ DEBE HACER SI ENCUENTRA UN ERROR EN SU ESTADO DE CUENTA
Si cree que hay un error en su Estado de Cuenta, escríbanos a la siguiente dirección:
Cross River Bank
c/o Neu Money, Inc.
1331 Union Avenue
Suite 1033
Memphis, TN 38104
En su correspondencia, proporciónenos la siguiente información:
- Información de la Cuenta: su nombre y número de Cuenta.
- Monto en dólares: monto en dólares del presunto error.
- Descripción del problema: si cree que hay un error en su factura, describa lo que cree
- que es incorrecto y por qué cree que es un error.
Debe ponerse en contacto con nosotros:
- Dentro de los sesenta (60) días posteriores a la aparición del error en su Estado de Cuenta.
- Al menos tres (3) días hábiles antes de la programación de un pago automatizado, si desea suspender el pago por el monto que considera incorrecto.
- Debe notificarnos por escrito cualquier posible error. Puede llamarnos, pero si lo hace no estamos obligados a investigar ningún posible error, y es posible que deba pagar el importe en cuestión.
QUÉ SUCEDERÁ DESPUÉS DE QUE RECIBAMOS SU CARTA
Cuando recibamos su carta, debemos hacer dos cosas:
- En un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de su carta, debemos informarle que hemos recibido su carta. También le informaremos si ya hemos corregido el error.
- En el transcurso de noventa (90) días a partir de la recepción de su carta, debemos corregir el error o explicarle por qué creemos que la factura es correcta.
Mientras investigamos si ha habido o no un error:
- No podemos intentar cobrar el importe en cuestión ni reportarle como moroso en relación con dicho importe.
- El cargo en cuestión puede permanecer en su Estado de Cuenta, y podemos continuar cobrándole intereses sobre dicho importe.
- Si bien no tiene que pagar el importe en cuestión, usted es responsable del resto de su saldo.
- Podemos aplicar cualquier importe impago contra su límite de crédito.
Una vez finalizada nuestra investigación, ocurrirá una de estas dos cosas:
- Si cometimos un error: usted no tendrá que pagar el importe en cuestión, ni ningún interés u otras comisiones relacionados con dicho importe.
- Si no creemos que haya habido un error: deberá pagar el importe en cuestión, junto con los intereses y comisiones aplicables. Le enviaremos un Estado de Cuenta con el importe que adeuda y la fecha de vencimiento del pago. Luego podremos reportarle como moroso, si usted no paga el importe que creemos que adeuda.
Si recibe nuestra explicación, pero aún cree que su factura es incorrecta, debe escribirnos en un plazo de diez (10) días para comunicarnos que sigue negándose a pagar. Si lo hace, no podemos reportarle como moroso sin informar también que está cuestionando su factura. Debemos informarle el nombre de cualquier persona a la que hayamos informado su morosidad, y debemos comunicar a esas organizaciones cuando el asunto haya sido resuelto entre nosotros.
Si no cumplimos con todas las reglas anteriores, usted no tendrá que pagar los primeros $50 del importe que cuestione, incluso si su factura es correcta.
SUS DERECHOS SI NO ESTÁ SATISFECHO CON SUS COMPRAS CON TARJETA DE CRÉDITO
Si no está satisfecho con los bienes o servicios que ha comprado con su tarjeta de crédito y ha intentado de buena fe corregir el problema con el comerciante, es posible que tenga derecho a no pagar el monto restante adeudado por la compra.
Para ejercer este derecho, deben cumplirse todas las siguientes condiciones:
- La compra debe haberse realizado en su estado de residencia o a menos de 100 millas de su dirección postal actual, y el precio de compra debe haber sido superior a $50. (Nota: Ninguno de estos requisitos es necesario si su compra se basó en un anuncio publicitario que le enviamos por correo o si somos propietarios de la compañía que le vendió los bienes o servicios).
- Debe haber utilizado su tarjeta de crédito para la compra. Las compras realizadas con adelantos de efectivo de un cajero automático o con un cheque que acceda a su Cuenta no son válidas. Neu Money no ofrece adelantos de efectivo, acceso a cajeros automáticos ni cheques de acceso a tarjetas de crédito.
- Aún no debe haber pagado la totalidad de la compra.
Si se cumplen todos los criterios anteriores y sigue sin estar satisfecho con la compra, póngase en contacto con nosotros por escrito a la siguiente dirección:
Cross River Bank
c/o Neu Money, Inc.
1331 Union Avenue
Suite 1033
Memphis, TN 38104
Mientras investigamos, se aplican las mismas reglas al importe en disputa que se mencionaron anteriormente. Una vez que concluyamos nuestra investigación, le comunicaremos nuestra decisión. En ese momento, si consideramos que usted debe un importe y no lo paga, podremos reportarlo como moroso.
Apéndice B
DIVULGACIONES ADICIONALES
Residentes de California: si usted está casado, podrá solicitar una Cuenta separada a su nombre. De conformidad con lo establecido por la ley, por la presente se le informa que, si no cumple con los términos de sus obligaciones crediticias, se podrá enviar un informe de crédito negativo que afecte su historial crediticio a una agencia de informes de crédito. Tras la aprobación del crédito, cada solicitante tendrá derecho a utilizar la cuenta de la tarjeta de crédito hasta el límite de la cuenta.
Residentes de Colorado: el presente Contrato del Titular de la Tarjeta se regirá por la ley de Colorado, excepto cuando la ley federal lo autorice o lo anule de otro modo, incluido cualquier término de “interés” que esté contemplado en el título 12 del U.S.C., sección 1831d, el cual se regirá por el título 12 del U.S.C., sección 1831d, y por las leyes de Delaware.
Residentes de Iowa: IMPORTANTE: LEA ANTES DE FIRMAR. Los términos de este Contrato del Titular de la Tarjeta deben leerse detenidamente, ya que solo los términos escritos son exigibles. Ningún otro término o promesa verbal que no figure en este Contrato del Titular de la Tarjeta por escrito podrá hacerse valer legalmente.
Residentes de Kentucky: usted puede pagar el saldo pendiente de su cuenta, en su totalidad o en parte, en cualquier momento.
Residentes de Massachusetts: la ley de Massachusetts prohíbe la discriminación por motivos de raza, color, credo religioso, origen nacional, sexo, identidad de género, estado civil u orientación sexual.
Residentes de Maryland: : en la medida en que lo permita la ley, este Contrato del Titular de la Tarjeta se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del estado de Delaware y la ley federal de conformidad con el título 12 del U.S.C., sección 1831d, y las regulaciones y opiniones relacionadas y, en la medida en que la ley federal y de Delaware no se apliquen, se aplicarán las Disposiciones de crédito renovable del otorgante de crédito establecidas en el título 12, subtítulo 9 del Artículo de Ley Comercial de Maryland.
Residentes de Missouri: los acuerdos o compromisos verbales para prestar dinero, otorgar crédito o abstenerse de exigir el pago de una deuda, incluidas las promesas de otorgar o renovar dicha deuda, no son exigibles. Para protegerle a usted (prestatario) y a nosotros (acreedor) de malentendidos o decepciones, cualquier acuerdo al que lleguemos sobre dichos asuntos se incluye en este escrito, el cual constituye la declaración completa y exclusiva del acuerdo entre nosotros, excepto que posteriormente acordemos por escrito modificarlo.
Residentes de Nebraska: para que un acuerdo de crédito sea exigible en virtud de la ley de Nebraska debe ser por escrito. Para protegerle a usted y a nosotros de cualquier malentendido o decepción, cualquier contrato, promesa, compromiso u ofrecimiento para posponer el pago de dinero o realizar cualquier otra adaptación financiera en relación con este préstamo de dinero u otorgamiento o concesión de crédito, o cualquier enmienda, cancelación, renuncia o sustitución de cualquiera o todos los términos o disposiciones de cualquier instrumento o documento firmado en relación con este préstamo de dinero u otorgamiento o concesión de crédito, debe ser por escrito para que tenga validez.
Residentes de New Hampshire: si usted gana cualquier acción, demanda o procedimiento que iniciemos, o cualquier acción que usted inicie en relación con este Contrato del titular de la tarjeta, se le concederán los honorarios razonables de los abogados. Si usted presenta con éxito una defensa pertinente, una compensación, una recuperación o una contrademanda a una acción iniciada por nosotros, el tribunal podrá retenernos la totalidad o la parte de los honorarios de los abogados que considere apropiada.
Residentes de Nueva Jersey: (1) los títulos de las secciones de este Contrato del Titular de la Tarjeta constituyen un índice y no son cláusulas del contrato. (2) Usted acepta pagar nuestros honorarios razonables de abogados, hasta el 20 % del capital e intereses pendientes, pagados en el cobro de esta cuenta a un abogado que no sea nuestro empleado. (3) Las disposiciones del presente Contrato del Titular de la Tarjeta que hacen referencia a actos o prácticas que se aplican según lo permitido por la ley aplicable, o salvo que estén prohibidos por esta, son aplicables a los residentes de Nueva Jersey únicamente en la medida en que dichos actos o prácticas estén permitidos por la legislación de Nueva Jersey o la legislación federal.
Residentes en Nueva York: los residentes de Nueva York pueden ponerse en contacto con el Departamento de Servicios Financieros del Estado de Nueva York llamando al 1-800-342-3736 o visitando su sitio web https://www.dfs.ny.gov/credit para obtener información gratuita sobre tasas comparativas de tarjetas de crédito, comisiones y los períodos de gracia.
Residentes de Ohio: las leyes de Ohio contra la discriminación exigen que todos los acreedores ofrezcan crédito en igualdad de condiciones a todos los clientes solventes, y que las agencias de informes de crédito mantengan historiales crediticios separados para cada persona que lo solicite. La Comisión de Derechos Civiles de Ohio se encarga de velar por el cumplimiento de esta ley.
Residentes de Texas: este contrato de préstamo por escrito representa el acuerdo final entre las partes y no podrá contradecirse mediante pruebas de acuerdos verbales anteriores, contemporáneos o posteriores de las partes. No existen acuerdos verbales no escritos entre las partes.
Residentes de Utah: de conformidad con lo establecido por la ley de Utah, por la presente se le informa que, si no cumple con los términos de sus obligaciones crediticias, se podrá enviar un informe de crédito negativo que afecte su historial crediticio a una agencia de informes de crédito. Este contrato por escrito es una expresión final del acuerdo entre el acreedor y el deudor, y dicho contrato no podrá contradecirse mediante pruebas de ningún presunto acuerdo verbal.
Residentes de Vermont, Rhode Island y Nueva York: usted entiende y acepta que podemos recopilar información sobre usted, incluida información de terceros, como las agencias de informes de crédito al consumidor, con el fin de llevar a cabo nuestras actividades, incluso en relación con cualquier actualización, renovación o ampliación de cualquier crédito como resultado de su solicitud y afiliación a la tarjeta. Si lo solicita, se le informará si se ha obtenido dicho informe y, en caso afirmativo, el nombre y la dirección de la agencia que lo ha facilitado. También entiende y acepta que podemos obtener un informe de crédito al consumidor en relación con la revisión o el cobro de cualquier concesión de crédito que haya recibido o para otros fines legítimos relacionados con dicha concesión de crédito.
Residentes casados en Wisconsin: si usted está casado: (i) confirma que esta Cuenta se está utilizando en beneficio de su matrimonio o familia; (ii) ninguna disposición de ningún acuerdo matrimonial, acuerdo unilateral o sentencia judicial en virtud de la Ley de Bienes Matrimoniales de Wisconsin (Wisconsin Marital Property Act) afectará negativamente a los intereses de un acreedor, a menos que, antes de que se conceda el crédito, se facilite al acreedor una copia de dicho acuerdo o sentencia o que este tenga conocimiento real de la disposición adversa cuando se contraiga la obligación con el acreedor;
(iii) usted entiende y acepta que proporcionaremos una copia de este Contrato a su cónyuge con fines de información. Debe notificarnos si tiene cónyuge y enviarnos su nombre y el nombre y dirección de su cónyuge a Neu Money, Inc., Suite # 500, Memphis, TN 38103.
Todos los residentes: usted nos promete que no tiene previsto declararse en quiebra en el momento de solicitar su Cuenta.
Privacy Notice
| Neu Money, Inc. |
| HECHOS |
¿QUÉ HACE NEU MONEY, INC. CON SU INFORMACIÓN PERSONAL? |
| ¿Por qué? |
Las compañías financieras eligen cómo comparten la información personal de usted. La ley federal otorga a los consumidores el derecho a limitar parte del intercambio de información, pero no todo. La ley federal también dispone que le debemos informar sobre cómo recopilamos, compartimos y protegemos su información personal. Lea atentamente este aviso para comprender qué hacemos con su información. |
| ¿Qué? |
Los tipos de información personal que recopilamos y compartimos dependen del producto o servicio que tenga con nosotros.
Esta información puede incluir:
- Número de Seguro Social y saldos de cuentas
- Historial de pagos e historial de transacciones
- Transacciones de cuentas e instrucciones de transferencias bancarias
Cuando ya no sea nuestro cliente, continuaremos compartiendo su información tal y como se describe en este aviso. |
| ¿Cómo? |
Todas las compañías financieras necesitan compartir la información personal de sus clientes para llevar a cabo sus actividades cotidianas. En la sección siguiente, enumeramos las razones por las que las compañías financieras pueden compartir la información personal de sus clientes; las razones por las que Neu Money, Inc., que opera con el nombre comercial “Neu”, decide compartirla; y si usted puede limitar este intercambio o no. |
| Razones por las que podemos compartir su información personal. |
¿Neu Money, Inc. comparte información personal? |
Puede usted limitar este intercambio? |
| Para nuestros fines comerciales cotidianos—
como procesar sus transacciones, mantener sus cuentas, responder a órdenes judiciales e investigaciones legales, o informar a las agencias de informes de crédito |
Sí |
No |
| Para nuestros propósitos de marketing—
como ofrecerle nuestros productos y servicios |
Sí |
No |
| Para marketing conjunto con otras compañías financieras |
Sí |
No |
| Para los fines comerciales cotidianos de nuestras filiales—
información sobre sus transacciones y experiencias |
No |
No compartimos |
| Para los fines comerciales cotidianos de nuestras filiales—
información sobre la solvencia de usted |
No |
No compartimos |
| Para que empresas no filiales le envíen publicidad |
No |
No compartimos |
| ¿Tiene alguna pregunta? |
Teléfono: 1-844-638-3425
Correo electrónico: support@neumoney.app
|
| Lo que hacemos |
| ¿Cómo protege Neu Money, Inc. mi información personal? |
Para proteger su información personal del acceso y uso no autorizados, empleamos medidas de seguridad que cumplen con la ley federal. Estas medidas incluyen protecciones informáticas, y archivos y edificios seguros.
También mantenemos otras medidas de seguridad físicas, electrónicas y de procedimiento para proteger esta información y limitamos el acceso a la información a aquellos empleados para los que es apropiado. |
| ¿Cómo recopila Neu Money, Inc. mi información personal? |
Recopilamos su información personal, por ejemplo, cuando usted
- abre una cuenta o solicita un préstamo,
- realiza depósitos o retiros de su cuenta o proporciona información sobre su empleo,
- nos proporciona su información de contacto
También recopilamos su información personal a partir de terceros, como agencias de informes de crédito, filiales u otras compañías. |
| ¿Por qué no puedo limitar todo el intercambio de información? |
La ley federal le otorga el derecho de limitar únicamente
- el intercambio de información para fines comerciales cotidianos de las filiales: información sobre su solvencia crediticia,
- el uso de su información por parte de las filiales para enviarle publicidad,
- el intercambio de información con empresas no filiales para enviarle publicidad
Las leyes estatales y las compañías individuales pueden otorgarle derechos adicionales para limitar el intercambio de información. A continuación encontrará más información sobre sus derechos de conformidad con la ley estatal. |
| Definiciones |
| Filiales |
Compañías relacionadas mediante participación o control común. Pueden ser compañías financieras y no financieras.
- Neu Money Inc no comparte con nuestras afiliadas.
|
| Empresas no filiales |
Compañías no relacionadas mediante participación o control común. Pueden ser compañías financieras y no financieras.
- Las empresas no filiales con las que compartimos información pueden incluir compañías de financiación de préstamos.
|
| Marketing conjunto |
Acuerdo formal entre compañías financieras no filiales que comercializan conjuntamente productos o servicios financieros para usted.
- Nuestros socios de marketing conjunto incluyen compañías de financiación de préstamos.
|
| Otra información importante |
| Para clientes de Alaska, Illinois, Maryland y Dakota del Norte. No compartiremos información personal con empresas no filiales ya sea para que le envíen publicidad o para realizar acciones de marketing conjunto sin su autorización. |
| Para clientes de California. No compartiremos información personal con empresas no filiales ya sea para que le envíen publicidad o para realizar acciones de marketing conjunto sin su autorización. También limitaremos el intercambio de información personal sobre usted con nuestras filiales para cumplir con todas las leyes de privacidad de California que nos son aplicables. |
| Para clientes de Massachusetts, Misisipi y Nueva Jersey. No compartiremos información personal de depósitos o relaciones de acciones con empresas no filiales ya sea para que le envíen publicidad o para realizar acciones de marketing conjunto sin su autorización. |
| Para clientes de Vermont. No divulgaremos información sobre su solvencia a nuestras filiales y no divulgaremos su información personal, información financiera, informe de crédito o información de salud a terceros no afiliados para que le envíen publicidad, salvo en los casos permitidos por la legislación de Vermont, a menos que usted nos autorice a realizar dichas divulgaciones. Puede encontrar información adicional sobre nuestras políticas de privacidad llamado al 1-844-638-3425 y escribiendo a support@neumoney.app. |
| Cross River Bank |
| HECHOS |
¿QUÉ HACE CROSS RIVER BANK CON SU INFORMACIÓN PERSONAL? |
| ¿Por qué? |
Las compañías financieras eligen cómo comparten la información personal de usted. La ley federal otorga a los consumidores el derecho a limitar parte del intercambio de información, pero no todo. La ley federal también dispone que le debemos informar sobre cómo recopilamos, compartimos y protegemos su información personal. Lea atentamente este aviso para comprender qué hacemos con su información. |
| ¿Qué? |
Los tipos de información personal que recopilamos y compartimos dependen del producto o servicio que tenga con nosotros.
Esta información puede incluir:
- Número de Seguro Social y saldos de cuentas
- Historial de pagos e historial de transacciones
- Transacciones de cuentas e instrucciones de transferencias bancarias
Cuando ya no sea nuestro cliente, continuaremos compartiendo su información tal y como se describe en este aviso. |
| ¿Cómo? |
Todas las compañías financieras necesitan compartir la información personal de sus clientes para llevar a cabo sus actividades cotidianas. En la sección siguiente, enumeramos las razones por las que las compañías financieras pueden compartir la información personal de sus clientes; las razones por las que Cross River Bank decide compartirla; y si usted puede limitar este intercambio o no. |
| Razones por las que podemos compartir su información personal. |
¿Comparte información Cross River Bank? |
¿Puede usted limitar este intercambio? |
| Para nuestros fines comerciales cotidianos—
como procesar sus transacciones, mantener sus cuentas, responder a órdenes judiciales e investigaciones legales, o informar a las agencias de informes de crédito |
Sí |
No |
| Para nuestros propósitos de marketing—
como ofrecerle nuestros productos y servicios |
Sí |
No |
| Para marketing conjunto con otras compañías financieras |
Sí |
No |
| Para los fines comerciales cotidianos de nuestras filiales—
información sobre sus transacciones y experiencias |
No |
No compartimos |
| Para los fines comerciales cotidianos de nuestras filiales—
información sobre la solvencia de usted |
No |
No compartimos |
| Para que empresas no filiales le envíen publicidad |
No |
No compartimos |
| ¿Tiene alguna pregunta? |
Teléfono: 1-844-55CRB55
o visite www.crossriverbank.com
|
| Lo que hacemos |
| ¿Cómo protege Cross River Bank mi información personal? |
Para proteger su información personal del acceso y uso no autorizados, empleamos medidas de seguridad que cumplen con la ley federal. Estas medidas incluyen protecciones informáticas, y archivos y edificios seguros.
También mantenemos otras medidas de seguridad físicas, electrónicas y de procedimiento para proteger esta información y limitamos el acceso a la información a aquellos empleados para los que es apropiado. |
| ¿Cómo recopila Cross River Bank mi información personal? |
Recopilamos su información personal, por ejemplo, cuando usted
- abre una cuenta o solicita un préstamo,
- realiza depósitos o retiros de su cuenta o proporciona información sobre su empleo,
- nos proporciona su información de contacto
También recopilamos su información personal a partir de terceros, como agencias de informes de crédito, filiales u otras compañías. |
| ¿Por qué no puedo limitar todo el intercambio de información? |
La ley federal le otorga el derecho de limitar únicamente
- el intercambio de información para fines comerciales cotidianos de las filiales: información sobre su solvencia crediticia,
- el uso de su información por parte de las filiales para enviarle publicidad,
- el intercambio de información con empresas no filiales para enviarle publicidad
Las leyes estatales y las compañías individuales pueden otorgarle derechos adicionales para limitar el intercambio de información. A continuación encontrará más información sobre sus derechos de conformidad con la ley estatal. |
| Definiciones |
| Filiales |
Compañías relacionadas mediante participación o control común. Pueden ser compañías financieras y no financieras.
- Cross River Bank no comparte información con nuestras filiales.
|
| Empresas no filiales |
Compañías no relacionadas mediante participación o control común. Pueden ser compañías financieras y no financieras.
- Las empresas no filiales con las que compartimos información pueden incluir compañías de financiación de préstamos.
|
| Marketing conjunto |
Acuerdo formal entre compañías financieras no filiales que comercializan conjuntamente productos o servicios financieros para usted.
- Nuestros socios de marketing conjunto incluyen compañías de financiación de préstamos.
|
| Otra información importante |
| Para clientes de Alaska, Illinois, Maryland y Dakota del Norte. No compartiremos información personal con empresas no filiales ya sea para que le envíen publicidad o para realizar acciones de marketing conjunto sin su autorización. |
| Para clientes de California. No compartiremos información personal con empresas no filiales ya sea para que le envíen publicidad o para realizar acciones de marketing conjunto sin su autorización. También limitaremos el intercambio de información personal sobre usted con nuestras filiales para cumplir con todas las leyes de privacidad de California que nos son aplicables. |
| Para clientes de Massachusetts, Misisipi y Nueva Jersey. No compartiremos información personal de depósitos o relaciones de acciones con empresas no filiales ya sea para que le envíen publicidad o para realizar acciones de marketing conjunto sin su autorización. |
| Para clientes de Vermont. No divulgaremos información sobre su solvencia a nuestras filiales y no divulgaremos su información personal, información financiera, informe de crédito o información de salud a terceros no afiliados para que le envíen publicidad, salvo en los casos permitidos por la legislación de Vermont, a menos que usted nos autorice a realizar dichas divulgaciones. Puede encontrar información adicional sobre nuestras políticas de privacidad en www.crossriverbank.com o llamando al 1-877-55CRB55. |
Your Credit Report and the Price You Pay for Credit
| What is a credit report? |
A credit report is a record of your credit history. It includes information about whether you pay your bills on time and how much you owe to creditors. |
| How did we use your credit report? |
We used information from your credit report to set the terms of the credit we are offering you, such as the Annual Percentage Rate.
The terms offered to you may be less favorable than the terms offered to consumers who have better credit histories. |
| What if there are mistakes in your credit report? |
You have a right to dispute any inaccurate information in your credit reports.
If you find mistakes on your credit reports, contact Transunion, which is the consumer reporting agency from which we obtained your credit report.It is a good idea to check your credit report to make sure the information it contains is accurate. |
| How can you obtain a copy of your credit report? |
Under Federal law, you have the right to obtain a copy of your credit report without a charge for 60 days after you receive this notice. To obtain your free report, contact Transunion.
|
| How can you get more information about credit reports? |
For more information about credit reports and your rights under Federal law, visit the Consumer Financial Protection Bureau’s website at www.consumerfinance.gov/learnmore |
This is not a deposit product. Neu Card made by Cross River Bank, Member FDIC.